Баня

Баня, байня, байна  — позднее праславянское заимствование из греч. βαλανεῖον ‘баня’; было оформлено по типу склонения на *. Сначала заимствовано южными славянами, откуда перешло к восточным, у которых до XVI в. в народном языке употреблялось слово мыльня, а баня оставалось книжным словом, однако о его хорошей освоенности славянскими книжниками говорит тот факт, что это греч. заимствование само использовалось для перевода греческих слов κολυμβήθρα ‘купель, купальня’ и λουτρών ‘баня’ (см. Срезневский 1, 41).

«Баня, ж. 1. Источник, теплый минеральный ключ, озеро. (1237): Ростиславъ пошель бѣ к Галичю, слышавъ же приятье градьское, бѣжа во Угры … и прииде к бани рекомѣи Родна и оттуда иде Угры»; «2. Место или сосуд для омовения»; «3. Постройка, помещение для мытья» (СлРЯ XI-XVII вв. 1, 70). 

«Бáня, и, ж. 1. Изба, в которой зимой девушки прядут. Девушки и парни зимой спят в бане, а не дома. <…> 2. Особый обряд перед венцом и после венца. ◊ Невестина бáня. «Перед венцом накануне большого смотренья невеста приглашает подруг, запасает пива, вина и десерта и с подругами и угощением для них идет мыться в баню; из бани все собираются к невесте, которая за столом плачет под тон свадебных песен, а если плакать еще не умеет, то учится этому искусству». <…> Женихова бáня. «Жених с товарищами устраивает попойку и справляет холостой вечер накануне большого смотренья» (СРНГ 2, 97).

Автор: Александр Камчатнов