Дата размещения на сайте — 14 июня 2018 г.
Корень, алломорфами которого в др.-рус. языке были бъд- // бъж- // буд- // буж- // бужд- // блюд- // блюс-, а в современном русском языке являются бд- // б- // бод- // буд- // буж- // бужд- // бж- // блюд- // блюс-, восходит к и.-е. корню *bhŭdh- / *bhoudh- / *bheudh-, ступени чередования которого различаются в семантическом плане: бдеть < *bъděti < *bhŭdh- является глаголом состояния, каузативом к нему является глагол будить < *buditi < *bhoudh-. Глагол блюду / блюсти восходит к и.-е. *bheugh- >*bjud- > блюд- (с другим вокализмом в корне, характерном для и.-е. форм наст. вр., ср. греч. πεύϑομαι ‘узнавать, спрашивать’)(см. ЭССЯ 2, 136; 3, 76-77). Первоначальное значение и.-е. корня ‘бодрствовать’, ‘пробуждать’, ‘наблюдать’, ‘проснуться’, ‘быть внимательным’ сохранилось и в современных производных этого корня в русском языке бодрить, бодрость, будить, будильник, блюсти, соблюдать, бдительность и др. (О чередованиях в этом и.-е. корне см. Мейе 1952, 162).
Тот же корень находим в др.-инд. bódhate ‘пробуждается’, откуда причастие buddha ‘пробужденный’, Будда (см. Гамкрелидзе, Иванов I, 33, 163); (МНМ 1, 189).
Устаревший древнерусский глагол възбнути трансформировался из *възбднути < *възбъднути вследствие упрощения группы согласных после падения редуцированного.