Бёрдо

Берд/о, -а с. ср. От корня берд-. СО — суффиксальный, суфф. древней именной основы *ŏ, после переразложения ставший суффлексом.

«Бёрдо ср. принадлежность ткацкаго стана, родъ гребня для прибоя утока, для чего каждая нить основы продѣта въ наборъ или зубья берда, вложеннаго въ набилки» (Даль 1, 200). Из бердо ‘ткацкий гребень’ развилось вследствие переноса на горный рельеф значение ‘небольшой холм, возвышение’ (РЭС 3, 105). Интересно отметить, что этимологически родственное русскому бёрдо немецкое слово bort пришло в русский язык в XVIII в. уже как элемент морской терминологии и получило широкое распространение, а исконная славянская ветвь этого корня сохранилась вместе со старинными приемами ткацкого производства лишь в узкой среде любителей ручного ткачества. «Бортъ, рта. с. м. Нѣмецк. Верхнïй край, или бокъ корабля и всякаго другаго мореходнаго судна» (САР 1, 288). «Он хотел его бить, хотел перекинуть его через борт» [Н.М. Карамзин. Письма русского путешественника (1793)].

«Недаром сложилась пословица: поповское брюхо, что бёрдо, всё мнет» [М.Е. Салтыков-Щедрин. Мелочи жизни (1886-1887)].

«Солдатское горло, как суконное бердо; все съедят, ― хоть долото, и то изгниеть!» [М. Горный. Поход на афганцев и бой на Кушке. (1885 г.) Воспоминания бывшего рядового Андрея Боландлина (1901)].

Автор: Александр Камчатнов