Бок

Дата размещения на сайте — 31 декабря 2016 года

Слова, корень которых представлен в современном русском языке алломорфами бок- / боч-,  восходят к праслав. сущ. *bokъ, которое не имеет ясной этимологии; почти каждое его сближение со словами других и.-е. языков может быть подвергнуто серьезному сомнению (см. ЭССЯ 2, 170; РЭС 3, 321). Из сопоставления продолжений праслав. *bokъ в разных славянских языках, а именно: болг. диал. бок ‘бок (тела)’, макед. бок ‘бок, сторона’, сербохорв. бȏк ‘бок, latus’, диал. bȏk ‘склон, откос’, словен. bòk ‘бок (тела)’, ‘борт, скула (судна)’, ‘пузо (сосуда)’, ‘склон’, чеш. bok ‘бок (тела)’, ‘сторона (предмета)’, ‘склон’, слвц. bok ‘бок (тела)’, ‘бок, сторона (чего-либо)’, в.-луж. bok ‘бок’, н.-луж. bok ‘бок, сторона, фланг, крыло’, ‘женская грудь’, польск. bok ‘бок (тела)’, ‘бок, сторона’, русск. бокправая или левая часть туловища от плеча до бедра’, ‘правая или левая сторона чего-либо’ (см. ЭССЯ 2, 170) и др. — можно сделать вывод, что праслав. словом *bokъ обозначалась сторона предмета, не задняя и не передняя, в частности, не передняя и не задняя сторона тела человека или животного.

По версии Д. Г. Демидова, в праслав. *bokъ следует выделить корень *bo- и суфф. *-k-, который представляет собой древнюю дейктическую частицу со значением указания на неопределенное место или направление; в качестве корня эта частица образует неопределенные, вопросительные и относительные местоимения и наречия: къ-то, къ-дѣ, а в качестве суффикса в словах вроде ка-къ, та-къ, вься-къ это показатель неопределенного расположения. В этом случае бокъ — это то, что не соответствует направлению движения, то, что у предмета в функциональном отношении не самое важное, периферийное; бока различаются косвенно и меняются в зависимости от точки зрения (правый/левый).

Что касается корня, то в нем звук [б] — это, возможно, напряженное [в]; тогда бо- — это трансформированное парное местоимение  ов-…ов- ‘один — другой’ (ср. др.-рус. синтаксические конструкции типа И биша их москвичи в погоню от Солци и до Мшаги рекы, и овых посѣкоша, овых раниша — Псковская летопись, II, 55), что семантически соответствует парности боков. Если эта этимологическая версия верна, то праслав. архетип должен выглядеть так: *ovkъ > *vokъ > бокъ; однако затруднения остаются с интерпретацией перехода [в] > [б], версия требует существенной доработки

Автор: Александр Камчатнов