Черемух-черемш-

Дата размещения на сайте — 23 декабря 2020 года

Оба названия из русского растительного мира — черемуха и черемша — этимологически во всем тождественны и различаются лишь гласным суффикса и добавлением во втором случае суффикса *-j-: *-uch-а : *-ъch-jа. Оба названия представлены во всех славянских языках: словен. čremha ‘черемуха Prunus padus’, ст.-чеш. třěmcha ‘черёмуха’, чеш. střemcha ‘черемуха Prunus padus’, слвц. čremcha ‘черемуха Padus racemosa’, польск. trzemcha ‘черемуха’, др.-русск. черемъха ‘древесное растение, черемуха’, русск. диал. черéмха, черёмха ‘черемуха’, сюда же (с выпадением -х-?) черёма ж. р. ‘дерево Prunus padus’ (см.: ЭССЯ 4, 67).

Все эти названия восходят к праслав. корню *čerm-, который продолжает и.-е. *kermus- / *kremus- / *kro-, к которому взводят также греч. κρόμυον, κρέμυον ‘лук’, англос. hramsan, шв., дат., норв. rams ‘Allium ursinum’, англ. диал. ramsons, шотл. ramsh, нем. диал. (бав.) ramsel < *hrams-, ирл. creamh ‘чеснок’, лит. kermùše ‘дикий чеснок’, šermùkšnis ‘рябина’. И.-е. *kermus — производное слово, в котором может быть выделен суффикс -us-, являющийся предшественником славянских суффиксов -ъх- / -uх-; реактивации и.-е. форманта *-us- > -ъх- на славянской почве способствовала общая тенденция повышения продуктивности суффикса -ъха / -уха. Балто-cлавянской инновацией было появление ступени дифтонга -us- > -ous-: слав. *čermuха, лтш. sērmauksis.

Что касается выделяемого корня *ker-m-, то в нем надо видеть отглагольное имя с суффиксом -m-: это общее и.-е. название, охватывающее такие разные растения, как черемуху, рябину и чеснок, лук, с емкой семантической базой ‘резкий, острый, едкий’ (все эти растения отличаются сильным запахом). (См.: ЭССЯ 4, 67-68).

 

Автор: Мария Голубева