Поиск терминов
Начинается с Содержит Точное соответствиеСозвучно
Термин Определение
Ваг-

Перейти к древу

Согласно общепринятой этимологии, корень ваг- // важ- является заимствованным многими славянскими наречиями уже в раннюю (судя по h в чеш. и в.-луж., до XI-XII вв.) послепраславянскую эпоху из др.-в.-нем. wâga, новов.-нем. Wage (совр. Waage) ‛весы’ < герм. *woē gō от *weg-a- ‛двигать’, ‛взвешивать’, ср. нем. wägen ‛взвешивать’, wiegen ‛взвешивать, весить’, англ. weigh ‛взвешивать’, и.-е. *u̯eg’h-, рус. везý, везтú и др. В русские говоры проникло, скорее всего, из польск. waga (с XIV в.), wagi мн. ‛весы’, ‛вес, мера веса’. Известно также с.-хорв. vága, словен. vȃga ‛весы, вес’, чеш., слвц. váha ‛вес’, váhy мн. ‛весы’, в.-луж. waha, н.-луж. waga. (См.: Аникин 5, 310-311).

Перейти к словарной статье...
Автор: Анастасия Святскова
Вад-

Перейти к древу

Дата размещения на сайте — 26 января 2024 года

Согласно данным этимологии, следует различать глаголы вадить1 и вадить2. Проблема заключается в том, что эти глаголы сблизились в некоторых производных значениях, что и породило сложности их этимологизирования. Тем не менее на основании анализа имеющегося лексического материала можно сделать достаточно уверенный вывод о том, что исходной семантикой гл. вадить1 является акт говорения, речи, тогда как гл. вадить2 — это глагол физического перемещения и должен быть рассмотрен в составе древа «Вести — водить». К сожалению, эти глаголы и их производные в исторических и диалектных словарях часто не различаются и описываются в одной словарной статье.

Конкретно речевой акт, выраженный праслав. гл. *vaditi, значил ‘зов’, ‘привлечение’, ‘соблазн’, ‘клевета’, то есть речевой акт с недобрыми намерениями: ва́да II ‛ссора, брань’, ‛спор, ссора; ошибка, клевета’ || укр. вáдá, ст.-укр. вада ‛погрешность, проступок, ссора’, блр. диал. вáда ‛порок’, ‛позор’, ‛несчастье’, вáдка ‛ссора’, ст.-блр. вада ‛изъян’, ‛донос, поклеп’, ст.-сл. вада ‛вина, клевета’, чеш. vada ‛недостаток, изъян’, cлвц. vada ‛ссора, перебранка’, польск. wada ‛ущерб, ошибка’, в.-луж. wada ‛ошибка, беда, недостаток’; из праслав. *vada ‛изъян, ошибка’, ‛поклеп, клевета, ccора’ (см.: Аникин 5, 317-318).

Перейти к словарной статье...
Автор: Хира Щербинина
Вал-

Перейти к древу

Дата размещения на сайте — 10 декабря 2015 года

Корень, представленный в современном русском языке алломорфами вал- / вол- / вл- / -л-,  восходит к и.-е. *l- (ступень продления) / *vŭl- (ступень редукции) / *vl- (нулевая ступень), однако возникновение ступени продления *l-  (слав. val-) остается проблематичным ввиду отсутствия рефлексов *vŏl-, что может быть связано с его ранней утратой (см. Варбот 1984, 26). 

Из сопоставления с др.-русск., валъ ‘волна’, сербохорв. вȃл ‘волна’ и ваљ ‘каток, валек; вал, цилиндр’, словен. vȃł ‘вал, волна; каток, ролик’, чеш. vál кухонная доска для теста, слвц. válok ‘скалка’, польск. wał ‘вал, цилиндр’, болг. валям ‘валяю, сыплю, лью’, болг. диал. вал цилиндр, похожий на цилиндр сосуд, словен. valίti, чеш. valiti, лит. volẽ ‘деревянная колотушка, валек’, вост.-лит. volióti ‘катать’, лтш. uolît ‘катать, вертеть’, др.-исл. valr ‘круглый’, д.-в.-н. wallan ‘бурлить, кипеть, волноваться’, арм. glel ‘вертеть, поворачивать’, лат. volvo ‘катаю, вращаю’, алб. valë ‘волна’ и т. д. (см.: Фасмер 1, 268; Аникин 6, 15-16) можно заключить, что этот и.-е. корень выражал идею круга и кругообразного, извилистого движения. Отсюда ведут начало два основных значения этого корня: ‘предмет цилиндрической формы, который можно катать, вращать или которым можно что-то валять, раскатывать’, и ‘предмет, который движется кругообразно или извилисто’; в словарях современного русского языка эти значения представлены как омонимичные: вал1 ‘значительной высоты волна’ и вал2 ‘деревянный или металлический цилиндр в различных машинах, вращающийся вокруг своей оси’ (Ушаков 1, 220).

Примечание. от славянского слова вал надо отличать заимствованное из латинского (возможно, через германское и польское посредничество) vallum ‘лагерный вал’ слово вал3 ‘насыпь’ (см.: Фасмер 1, 268). 

Согласно мнению многих этимологов, сущ. вал и гл. валить не связаны отношениями словопроизводства и представляют собой независимые образования от общего корневого источника (см.: Фасмер 1, 268; Аникин 6, 28).

Вал/ъ, с. м. От праслав. корня *l-. СО — суффиксальный, суфф. древней именной основы *ŏ или *ŭ. Изначально, по-видимому, сущ. вал было именем действия, аналогично существительным бегъ, шагъ, ходъ и проч., впоследствии метонимически стало обозначать результат этого действия и орудие, при помощи которого производится это действие.

Перейти к словарной статье...
Автор: Александр Камчатнов
Вар-

Перейти к древу

Исконные отношения между засвидетельствованными вар, варитьварю, диал. вреть ‘потеть’, изворь ‘родник, ключ, источник’ с трудом поддаются реконструкции. Если исходить из обоснованного предположения Ж. Ж. Варбот о том, что «в ранний период истории праславянского языка продолжала действовать праиндоевропейская модель образования отглагольных имен *-о- (*-jo-) и *-а- (*-ja-) основ, а именно — от глаголов с корневым вокализмом *е образовывались имена с вокализмом *о» (Варбот 2012, 30), то реконструкция выглядит следующим образом: от гл. *verti образованы имена с кратким и долгим вокализмом *vŏrь, откуда изворь, и *vōrъ > варъ, которое стало историческим корнем для последующей деривации. От того же корня на ступени редукции образован инхоатив *vьrěti *vьr’ǫ ‘кипеть’ > вреть.

Перейти к словарной статье...
Автор: Мария Новикова
Вдов-

Перейти к древу

Дата размещения на сайте — 27 июня 2018 г.

Сущ. вдовá известно не только русскому, но и другим славянским языкам: cт.-слав. въдова, укр. удовá, блр. удавá, c.-хорв. udòva, словен. vdọ̑va, чеш. vdova, cлвц. vdova, польск. wdowa, в.-луж., н.-луж. wudowa (Бернштейн 1974, 314-315). На основании этих сопоставлений возможна реконструкция праслав.*vьdova ‘вдова’. Редуцированный ъ вместо ь в ст.-слав. въдова толкуется как результат межслоговой ассимиляции (Фасмер 1, 282).

На основании сопоставления праслав. *vьdova с др.-инд. vidhávā, авест. viδavā, лат. vidua, прус. widdewū, гот. widuwō, др.-в.-нем. wituwa, нем. Witwe, англосакс. widowa реконструируется и.-е. архетип *u̯idheu̯-ā ‘вдова’. По поводу этимологии *u̯idheu̯-ā О. Н. Трубачев пишет следующее: «Этимология *u̯idheu̯ā была выдвинута в свое время Р. Ротом и одобрена Б. Дельбрюком192: санскр. vidh-ava < *vidh- ‘быть пустым, недоставать’, лат. viduus, ср. греч. < ίθεος ‘холостой, холостая’. Эта этимология получила широкое признание. <…> Сюда же, несомненно, принадлежит этимологически литовск. vidus ‘внутренность’, ‘внутренность дома’ < ‘полость, пустое пространство’. Для подкрепления морфологической связи этих слов важно отметить u-основу литовск. vidùs, род. п. vidaũu-s, вин. п. vìdų и то, что слав. vьdovā, и.-е. *u̯idheu̯ā представляют собой –ā-производные женского рода именно от древней u-основы: *u̯idheu̯-ā (и.-е. *u̯idheu̯- : *u̯idhu-, ср. литовск. vidù-s). Следы этой древней u-основы сохраняются в производном названии вдовы в виде и.-е. *еu и его рефлексов» (Трубачев 3, 154). Переход и.-е. *еu в праслав. *ov объясняется межслоговой ассимиляцией перед гласным непереднего ряда [a].

Из этого следует, что внутренняя форма и.-е. *u̯idheu̯- ‘пустой, лишившийся’: ‘вдова’ = ‘лишившаяся [мужа]’, хотя данную этимологию признают не все. (См. Аникин 6, 147-148).

 

Перейти к словарной статье...
Автор: Дарья Макаричева
Ведать

Перейти к древу

Дата размещения на сайте — 31 июля 2018 года

Корень, алломорфами которого в др.-рус языке были вѣд- // вѣж- // вѣжд- // вѣс- // вѣщ- // вѣ-, а в современном русском языке являются вед-, веж-, вежд-, вес-, ве-, восходит к праслав. корню *věd- < и.-е. *veid-, откуда и гл. видеть (см.). Сопоставление с другими славянскими и индоевропейскими языками, а именно: др.-рус., ст.-сл. вѣдѣти, словен. védeti, чеш. věděti, слвц. vedet’, польск. wiedzieć, в.-луж. wjedźeć, н.-луж. wjeźeś ‘знать’, (форма древнего ст.-сл. перфекта вѣдѣ с и.-е. окончанием среднего залога -ai, как в лат. vīdī, соответствует греч. ̃ιδα), др.-инд. vḗda, авест. vaēda, гот. wait, арм. gitem — ‘я знаю’, др.-прусск. waidimai ‘мы знаем’, лит. véiƺdmi ‘я вижу’; другая ступень корневого гласного представлена в др.-в.-н. wiƺƺan ‘знать’, гот. witan, др.-инд. vidā́ ‘знание’, греч. εἰδος ‘вид, образ’, ‘идея’ (см. Фасмер 1, 283) — с несомненностью удостоверяет, что исконное значение этого корня ‘знать, ведать’ прежде всего посредством зрения: я знаю, потому что увидел.

Славяно-русская природа русского литературного языка весьма своеобразно отразилась в истории данного словообразовательного древа, а именно: несколько глаголов, возникших в старославянском языке с помощью инфикса -ов- (исповедовать), были унаследованы русским языком и вступили во взаимодействие с русскими глаголами, образованными с помощью инфикса -ыв-. Как будет видно из описания каждого деривата, результаты этого взаимодействия были особыми в каждом отдельном случае.

Перейти к словарной статье...
Автор: Александр Камчатнов
Вель

Перейти к древу

Дата размещения на сайте — 7 декабря 2023 года

Корень вел’- восходит к праслав. *vel’- ‘большой’, от которого в числе прочего произошли: др.-рус., ст.-сл. велии, велиѭ, болг., макед. вéлий, сербохорв. вȇљȗ, др.-чеш. velí, чеш. vele ‘очень’, слвц. velo, в.-луж. wjele, а также  др.-рус., ст.-сл. великыи, русск. великий, укр. вели́кий, болг. вели́к, сербохорв. ве̏ликӣ, словенск. vélik, чешск. veliký, velký, словацк. veliký, veľký, польск. wielki, в.-луж. wulki. (См. Фасмер 1, 288, 289). Этот корень в чистом виде входит в образование ряда сложных слов: велелепый, велемудрый, вельможа.

Что касается происхождения самого праслав. *velьjь, то «достоверного объяснения нет» (Аникин 6, 214). Имеющееся в литературе сближение с и.-е. *u̯el- ‘давить, теснить, угнетать’ позволяет предположить, что прил. *velьjь обозначает нечто, обладающее свойством настолько большой силы, размера, тяжести, что способно давить, теснить, угнетать прежде всего в физическом смысле, а затем и переносном.

Перейти к словарной статье...
Автор: Александр Камчатнов
Вер-

Перейти к древу

Дата размещения на сайте — 31 декабря 2023 года

Корень др.-рус. вѣр- и русск. вер- восходит к праслав. сущ. *věra ‘уверенность в подлинности чего-либо’, которое в свою очередь восходит и.-е. *u̯ērā, откуда также герм. *wǣrō, др.-исл. várar  ‘клятвенное обещание, обет’, Vár ‘богиня обетов’, др.-англ. wǣr ‘союз; договор; обещание, верность; дружба’, ‘верность, вера’, ср.-н.-нем. wāre, др.-в.-нем. wāra ‘истина, верность, благосклонность’. Образовано, видимо, от корневого имени *u̯ēr- > греч. *ϝρ-α в ρα ‘(нечто) приятное, угодное’, лат. vērus ‘истинный, правдивый, верный’, др.-ирл. fir ‘истинный’, валл. gwir ‘истинный, правдивый, верный’, др.-в.-нем. wâr ‘правдивый, верный’; ср. также гот. tuz-wērjan ‘сомневаться’ от имени *tuzwērs ‘невероят­ный’ — *wērs ‘заслуживающий веры’, др.-в.-нем. (bi)-wārjan ‘до­казывать, оправдывать’. (См. Аникин 6, 258).

На наш взгляд, интеллектуальное значение ‘уверенность в подлинности чего-либо’ является более поздним, возникшим на базе более раннего значения ‘клятва, обет’, на что указывают факты германских языков. Клятва является речевым действием, которое совпадает с поступком и заключает в себе намерение дать кому-либо и одновременно взять на себя какое-то обязательство. В связи с этим можно предполагать, что производный глагол верить был изначально энантиосемичным в отношении своего конверсива, обозначавшим двусторонний акт «дать / давать — взять / брать».

Перейти к словарной статье...
Автор: Александр Камчатнов
Вер-вор-воро-вра

Перейти к древу

Дата размещения на сайте —  7 июня 2023 года

Корень, представленный в др.-рус. языке и в современном русском алломорфами вер- // вор- // вере- // воро- // вра- // вр-, восходит к праслав. *ver- // *vьr- // *vor-, продолжениями которого в других славянcких языках являются: cт.-слав. въврѣти, въвьрѫ ‘всунуть’, проврѣти, провьрѫ ‘просунуть’, заврѣти ‘закрыть’, болг. вра (врял) ‘совать’, с.-хорв. одàврēти, òдаврēм ‘выпрячь волов (вынув из ярма шкворень)’, словен. odvrẹ́ti, odvrèm ‘открыть’, svrẹ́ti ‘сморщиваться, собираться в складки’, чеш. -vříti: otevříti ‘открыть’, zavříti ‘закрыть’, польск. odewrzeć, odewrę, уст. otewrzeć, otewrę ‘открыть’, zawrzeć, zawrę ‘закрыть’, ‘заключить’, rozewrzeć ‘открыть’, в.-луж. zawrěć, н.-луж. zawrěś ‘закрыть’. Родственными в других и.-е. языках признаны: лит. vérti, veriù ‘пронзать, прокалывать’, ‘вдевать, продевать’, ‘нанизывать’, ‘закрывать, открывать’, vãras ‘жердь’, лтш. ve͂rt, veŗu ‘открывать, отворять, раскрывать’, ‘вдевать (нитку)’, ‘нанизывать (бусы)’, прус. etwēre  ‘открывать’, ‘отворять’, лат. aperiō ‘открываю’ (< *apo-u̯er-), operiō ‘запираю’ (< *opi-u̯er-), греч. ἀείρω ‘связываю’, алб. vjerr ‘вешать, подвешивать’, др.-инд. apavr̥ ṇṓti ‘открывает, запирается’, apivr̥ ṇṓti ‘запирает, покрывает, прячет’. (См.: Аникин 6, 298).

Из этих сопоставлений можно сделать вывод о том, что внутренней формой этого корня была идея заграждения при помощи связывания чего-то путем просовывания чего-то во что-то.

Перейти к словарной статье...
Автор: Александр Камчатнов
Верб-

Перейти к древу

Дата размещения на сайте — 6 июля 2020 года

Корень верб- восходит к исходному и.-е. корню *u̯er-b > праслав. *vьrb- ‘вить, гнуть’ (ЭСРЯ 1, 102). Параллели находятся в нескольких индоевропейских языках: лит. virbas ‘розга, лоза, прут’, лтш. vir̂bs ‘прут, палка, жердь’, лат. verbēnae, -ārum мн. ‘cвященные ветви (лавра, оливы, мирта, которые носили при некоторых обрядах)’ < *u̯erbes-na-, verbera мн. ср. р. ‘бич, плеть’, ‘удары, побои’ (Аникин 6, 262). Таким образом, архетипическое значение праслав. *vьrb- — обозначение какого-то гнущегося предмета. Сюда же относится устар. вóроб < *urb ‘снаряд для размотки шерсти’ (сочетание -оро- следствие второго полногласия и губно-губного характера -в-, см. §19). Однако связь двух слов была затемнена ещё в праславянскую эпоху. Больше всего дериватов от корня верб- обнаружено в литературном языке XVIII-XIX вв. В XX веке и количество производных, и частота их употребления начали резко сокращаться (по данным НКРЯ, в 247 документах найдено 856 вхождений, включая топонимы и зоонимы). И.-е. основа *u̯er-b- пережила опрощение, поэтому в праслав. корне *vьrb-  однофонемный первообразный и.-е. суфф. *b уже не выделяется.

Перейти к словарной статье...
Автор: Анастасия Улитова
Верт- - ворт-

Перейти к древу

Дата размещения на сайте — 17 марта 2023 года

Корень, алломорфами которого в др.-рус. языке были вер- / вере- / вор- / воро- / вьр- / вир- / вра- / вр-, а в современном русском языке являются вере- / воро- / вра- / вир- / вр-, восходит к и.-е. апофоническому корню *u̯er-3 // *u̯or-3 // *u̯r̥t-3, выражающему идею вращения, поворота (Köbler). В и.-е. языке этот корень был осложнен разнообразными расширителями, в частности, *t, *v, с которыми и был унаследован праславянским языком:

и.-е. *u̯er-t- ‘вертеть, поворачивать’ > праслав. *vert- > русск. верет- (см., например, веретено);

и.-е. *u̯ort-o- ‘поворот, вращение’ > ст.-сл. врат- (см., например, вращати), русск. ворот- (см., например, ворочать);

и.-е. *u̯r̥t- > прасл. *vьrt- > ст.-сл. врьт- (см., например, врьти)., др.-рус. вьрьт- (2-е полногласие, см. §19) > русск. верт- (см., например, вертѣть, верчу).

Продолжениями этого корня в и.-е. языках признаны: лит. virs̃ti, virstù ‘валить(ся), опрокидываться, перевертываться’, ‘превратиться’ (нулевая ступень также в urt̃inti ‘опрокидывать, вытряхивать’, лтш. virst, -stu ‘становиться’, vir̂st, -stu ‘падать, рушиться’, прус. wīrst ‘становиться’, др.-инд. vártatē ‘поворачивается’, авест. varǝta- ‘вращать’, лат. vertō ‘поворачиваю, обращаю, перевертываю’, др.-ирл. ad-ferta ‘отворачивается’, гот. wairþan, др.-сев.verða, др.-в.-нем. werden, др.-в.-нем. werdan (герм. *werþ-a-) ‘становиться, превращаться’, прус. wartint ‘поворачивать’.

В славянских языках этот корень представлен такими словами, как: cт.-слав. врьтѣти сѧ, врьштѫ сѧ, болг. въртя́ (се) ‘вертеть(ся), вращать(ся)’, с.-хорв. vr̀tjeti, -īm ‘то же’, ‘сверлить’, словен. vrtẹ́ti, -ím, чеш. vrtěti (se), слвц. vrtietsa ‘вертеть(ся)’, польск. уст. wiercić ‘cверлить’, wiercić (się) ‘вертеть(ся)’, в.-луж. wierćeć ‘крутить, вращать’, ‘обтачивать’, ‘точить’, н.-луж. wjerśeś и др. (См.: Аникин  6, 335-336).

Из этих сопоставлений можно сделать вывод, что этимологическое значение этого корня ‘вертеть, вращать’, которая стала внутренней формой для множества производных.

Перейти к словарной статье...
Автор: Александр Камчатнов
Весел

Перейти к древу

Дата размещения на сайте — 2 марта 2023 г.

Русск. прил. веселъ восходит к праслав. корню *vesel-, продолжениями которого в славянских языках являются ст.-сл. веселъ (κεχαριτωμένος), болг. вéсел, макед. весел, с.-хорв. vȅseo, vȅsela, cловен. vesȇḷ, чеш. veselý, cлвц. veselý, cт.-польск. wiesiely, wiesioły, wiesoły, в.-луж. wiesoły, н.-луж. wjasoły, укр. весéлий, блр. вясëлы, (Полесье), высëлó ‘красивое место, освещенное, с богатой растительностью, чаще на возвышении’. Родственными признаны лтш. vesels ‘здоровый, целый, невредимый’, прус. wessals ‘веселый’, которые наряду с праслав. *vesel- являются суффигированными расширениями и.-е. *u̯esu-, cр. др.-инд. vásu- ‘хороший’. Формант -el- (тот же, что и в дебелый, тяжелый) характеризует новое, рождающееся, молодое, здоровое, растущее, цветущее: рождение, весну и весенние праздники, свадьбу, радугу, солнце и др; веселье противопоставляется грусти, печали и горю. Однако высказывавшаяся в этимологической литературе связь веселый и веснá° (см.) сомнительна. (См.: Аникин 7, 17-18).

Перейти к словарной статье...
Автор: Татьяна Тюнина
Весна

Перейти к древу

Дата размещения на сайте — 15 октября 2020 года

Слова, корень которых представлен в современном русском языке алломорфами весн- // вешн- // весен-, восходят к праславянскому *vesna ‘весна, (более) теплое, светлое время’ (перен. ‘молодость’), которое, видимо, не было общеславянским, поскольку почти отсутствует в южнославянских языках: серб. и хорв. vèsna, словен. литер. vēsna ̣ ‘весна’, чешское и словацкое vesna заимствованы из других славянских языков, в том числе русского (см.: Аникин 7, 23-24). Ср. выражение соответствующего значения словами с иной внутренней формой: болг. прóлет, c.-хорв. прòлеће, словен. pomlȃd, также чеш. jaro (Черных 1: 145).

Праславянское *vesnа- < б.-слав. *u̯es-n/(e)r- продолжает гетероклитическое индоевропейское название весны *u̯es-r̥ (*u̯ēs-r̥), *u̯esn̥-s род. ед.. В праславянском обобщена основа косввенных падежей; *vesna может быть перешедшим в ж. р. собирательным существительным от исходного *u̯es-n-; основа на -*ā как у прасл. *zima ‘зима’ (возможно влияние последнего). Ср. также др.-инд. vasan-tá- ‘весна’ (при hēmantá-, хетт. gimmant- ‘зима’), галльск. uisonna ‘весна’ и под. Основа прямых падежей отразилась в лит. va͂sara ‘лето’, лтш. vasara ‘лето’ (обычно предполагают балт. *u̯eser-; cр. рус. вéчер° и лит. va͂karas), лат. vēr, -is (италийск. *u̯es-or им. ед., *u̯es-n- греч. ἔαρ, -ος ‘весна’ (< *ϝέσαρ), др.-инд. vāsará- ‘утренний’, авест. vaŋri ‘весной’ (< *vasri, лок. ед.), др.-перс. vāhara- (в назв. весеннего месяца θura. vāhara-), пехл. wahār, cр.- ирл. errach (< *u̯errako- < *u̯esrako-), арм. garun (< *u̯esr-) ‘весна’ и др. (См.: РЭС 7, 23-24).

Гипотетично возведение указанных выше названий весны к индоевропейскому корню типа *au̯es- ‘светить’, сомнительно сравнение *vesna и *veselъ(jь), рус. весëлый (См.: РЭС 7, 24).

 

Перейти к словарной статье...
Автор: Антонина Орлова
Вет-

Перейти к древу

Дата размещения на сайте — 24 июня 2021 года

О происхождении праславянского корня *vět- этимологические словари сообщают нам такие данные: праславянский корень *vět- имеет рефлексы в некоторых славянских языках: др.-русск. и ст.-сл. вѣтъ ‘совет, договор’, польск. witać, в.-луж. witać, н.-луж. witaś ‘приветствовать’. Из неславянских языков родственными праслав. *vět- считаются слова балтийских языков: лит. vaitenù ‘сужу, обсуждаю, полагаю’, др.-прусск. waitiāmai ‘мы говорим’, waitiāt ‘говорить’ (Фасмер 1, 305).

Неоднозначно решается в литературе вопрос о том, произошло ли имя *větъ от глагола *větiti, или, наоборот, глагол от имени. Это связано с тем, что глаголы 4-го класса с суфф. *i являются вторичными.

Так, на основе анализа слова *obvětiti сделан вывод, что толковать данную лексему можно по-разному: «Возможны различные истолкования данной лексемы. Она может рассматриваться как сложение ob- и гл. **titi, который допустимо реконструировать на основе приставочных глаголов (*ot-větiti, *za-větiti, *jьz-větiti, *pri-větiti и др.). Ср. интерпретацию аналогичного образования *navětiti как сложения na- и *vetiti (Ж. Варбот — ЭССЯ 23, 229). Однако не меньшая перспектива у версии возникновения *obvetiti и на базе *obvětъ (см.) — ср. Фасмер (III, 363) о глаголе также с корнем вет- (*vět-) и префиксом при- (pri-): “От привет произведено приветить”» (ЭССЯ 31, 30).

Более однозначно истолкована лексема *navětъ: «Хотя очевидно присутствие внутриславянских заимствований, представляется достаточно вероятной праслав. древность лексемы, кот. является бессуф. производным от *navětiti» (ЭССЯ 23, 230). Слабость этой версии состоит в том, что при образовании от глагола  *navětiti ожидалось бы *навѣть с сохранением *ĭ //, как прорубь от прорубить. Поэтому более вероятным надо признать направление словообразования навѣтъ > навѣтити. Именно так определено образование слова *jьzvětъ: сложение *jьz и основы *větъ, *větiti (см.: ЭССЯ 9, 95).

Гипотеза А. Вайана, который предполагал, что *vět- происходит из *vě- (ве́ять), от которого якобы образовано *věto ‘веялка’, а отсюда *větiti ‘веять’, фигурально ‘дискутировать, спорить’, причем в качестве семантической параллели указывается на лат. ventilāre (см.: Фасмер 1, 305), была подвергнута критике. Эта версия была высказана еще Миклошичем; в качестве семантической параллели он рассматривает прус. wayte ‘обсуждение, собрание’, waitiät ‘говорить’ (ЭСРЯ 1, 109). Также и «Мельничук <…> отождествляет рассматриваемое *vět- с větь ‘ветвь’ (см. вéти): ‘говорить’, ‘совет’ и т. п. будто бы соответствуют разным манипуляциям с ветвью как знаком вестника, властителя и проч. Неприемлемо» (Аникин 7, 67). Мы в этом вопросе не были бы столь категоричны, так как с формальной (фонетической и словообразовательной) точки зрения она ничему не противоречит, но для более высокой степени достоверности эта версия должна быть обоснована культурно-историческими данными.

Согласно версии П. Я. Черныха, происхождение праслав. корня *vět- не вполне ясно. Возможно, что он из *u̯ĕk-t- [с суффиксальным -t- и с изменением kt > t на о.-с. почве, как в *potъ  из *pok-t-os (корень *pek-)]. И.-е. корень *u̯ĕku̯ ‘говорить’, ‘держать речь’. Ср. др.-прус, wackis — ‘крик’, wackītwei — ‘звать’, enwackēmai — ‘мы взываем (призываем, окликаем)’; др.-в.-нем. giwaht — ‘упоминание’, ‘слава’; латин. vocō — ‘зову’, ‘вызываю’, ‘взываю’, vox — ‘голос’, ‘возглас’, ‘слово’, ‘речь’; греч. ἔπος (корень ἑπ- из Ϝεπ- < и.-е. *u̯ĕku̯) — ‘слово’, ‘речь’, ‘обещание’, ‘изречение’, plἔπη — ‘эпическая поэзия’; др.-инд. vākya, n. — ‘слово’, ‘речь’, ‘диспут’, ‘заявление’ (ср. Pokorny, I, 1135; WaldeHofmann3, II, 824; Machek, ES, 564). (См.: Черных 1, 312).

Ввиду выявленной неясности в освещении этого вопроса позволим себе изложить собственную версию. Поставленный вопрос о том, произошло ли имя *větъ от глагола *větiti, или, наоборот, глагол от имени, мы склонны решать в пользу версии об именном происхождении глаголов. Во-первых, от праслав. *zavětiti ожидалось бы *завѣть вместо реального завѣтъ. Во-вторых, и это представляется решающим доводом, практически все эти имена — завѣтъ, навѣтъ, съвѣтъ и проч. — суть кальки. Греческое имя естественно калькируется именем, а от него уже образуются глаголы, например: *větъ > завѣтъ как калька греч. διαθήκη > *zavětiti > завѣщати > завѣщанъ > звѣщание.

Перейти к словарной статье...
Автор: Татьяна Корнеева
Ветъх-

Перейти к древу

Дата размещения на сайте — 27 августа 2022 года

Корень, алломорфами которого в др.-рус. языке были ветъ-х- // ветъ-ш- // ветъ-ч-, а в современном русском языке являются ветх-// ветш- // ветч- // ветох- // ветош- ‘разрушающийся или пришедший в негодность от времени, от употребления, обветшалый; немощный и слабый от старости, дряхлый’, восходит к прасл. *vetъxъ(jь), восходящего к и.-е. *wet-us-, *wetusos ‘годовой, годовалый, прошлогодний’, производному от *wetos ‘год’, к которому всходят др.-инд. vatsás ‘годовалый’, согд. wtšnyy ‘старый’, алб. vjet ‘год’, лат. vetus ‘старый’, греч. τος ‘год’ (см.: Шапошников 1, 110).

Продолжениями праслав. *vetъxъ(jь) в других славянских языках являются  ст.-сл. ветъхъ, болг. ве́тхый, с.-х. вёт, вётах, польск. wiotki, wiotchy, чешск. vetchý, укр. ве́тхий. Исходное значение, видимо, ‘прошлогодний’ (см.: Аникин 7, 62).

Примечательно, что слово ветеран ‘старый, опытный воин, участник многих боев; старый заслуженный работник, деятель в какой-то области, на каком-л. поприще’ (в русском языке известно с 1812-1813 гг.) заимствовано из французского языка vétéran, восходящего к лат. veteranus, суффиксального производного от vetus ‘старый’. В свою очередь слово ветеринар ‘специалист по ветеринарии (системе наук о болезнях животных и их лечении)’ и его производные ветеренария, ветеринарный появились в русском языке в 1-й четв. XIX в.: у Пушкина упоминается ветеринарный (1825 г.), в словарях отмечены ветеринар и ветеринарный с 1837 г., а ветеринария — с 1847 г. Происходят они из лат. veterīnārius ‘имеющий отношение к рабочему скоту, ветеринарный врач’, veterīnāriа (ars, medicina) ‘искусство или наука ухода за рабочим скотом’, производных с суф. -ārius от основы veterīnae ‘рабочий скот’, veterīnus ‘тягловый, вьючный, используемый для перевозки тяжестей’ также восходит к первоначальному значению слова vetus ‘год, годовалый’ (см.: Шапошников 1, 109). Мотивировка основана на том, что рабочий скот моложе годовалого на тягловых работах использовать нельзя.

Перейти к словарной статье...
Автор: Мария Забродина