Инослов

Поиск терминов
Начинается с Содержит Точное соответствиеСозвучно
Термин Определение
Mag-

Перейти к древу

Этимологическое значение и.-е. корня *mag- — ‘месить, сжимать, намазывать’ (Pokorny: 696); его дальнейшая семантическая эволюция ‘строить’ > ‘делать’ предположительно связана с тем, что в древности германские племена строили свои дома с использованием глины (Klein: 926).

Перейти к словарной статье...
Автор: Андрей Григорьев
Porto

Перейти к древу

Этимологическое значение и.-е. корня *per-2 / *por- ‘вести, проходить’, ‘переносить, приносить’ (Pokorny).

Перейти к словарной статье...
Автор: Андрей Григорьев
Аэропорт

Перейти к древу

Аэропорт — ‘расположенный на трассе воздушной линии аэродром, оборудованный всем необходимым для обеспечения регулярных полетов транспортной авиации’ (МАС).

Перейти к словарной статье...
Автор: Екатерина Яцкив
Букмекер

Перейти к древу

Букмекерлицо, принимающее денежные ставки при игре в тотализатор (обычно на скачках и бегах)’ (Ефремова).

Перейти к словарной статье...
Автор: Андрей Григорьев
Депортация

Перейти к древу

Депортация — 1) ‘выселение, изгнание, высылка из государства; 2) ‘насильственное перемещение населения в пределах государства в рамках государственной политики’ (Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. —2006).%Первоисточник — лат. deportatio ‘увоз, высылка, изгнание’, где суффикс -ion- указывает на процесс. восходит к deporto ‘уносить, увозить; ссылать’, который образован с помощью приставки de- ‘из, от’ от porto ‘нести’. В основе глагола индоевропейский корень *per ‘вести, проходить’.%Таким образом, по своей внутренней форме слово депортация означает ‘процесс, связанный с уходом, изгнанием, увозом’.%См. также: порт, импорт, экспорт, депортация, портик, портал, портьера, прет-а-порте, репортаж, рапорт, портфель, портфолио, оппортунист, Португалия, эксперимент. %В русском языке слово депортация является членимым (депорт-аци-я, депорт-ирова-ть), но непроизводным. 

Перейти к словарной статье...
Автор: Екатерина Яцкив
Имиджмейкер

Перейти к древу

ИмиджмейкерТот, кто профессионально занимается созданием имиджа для кого-л.’ (Ефремова). 

По данным Национального корпуса русского языка, в русском языке с 1996 года; заимствование из английского языка (image-maker).

Перейти к словарной статье...
Автор: Андрей Григорьев
Импорт

Перейти к древу

Импорт — ‘ввоз в какую-либо страну товаров из-за границы, противоп. экспорт’; ‘перевозка, доставка кого-, чего-либо; транспортирование’; ‘общее количество или общая стоимость товаров, доставленных в страну; ввоз’ (МАС 1, 663). 

Перейти к словарной статье...
Автор: Инна Лопонова
Магма

Перейти к древу

Магма ‘образующаяся в глубинных зонах Земли расплавленная масса (застывая и отвердевая в земной коре, а также при извержении на поверхность образует изверженные горные породы)’ (МАС). 

Перейти к словарной статье...
Автор: Андрей Григорьев
Масса

Перейти к древу

Масса в русском языке с первой половины XVIII века встречается во четырех основных значениях, представленных и в современном русском языке:

1. ‘Вещество, материя, составляющие какой-л. предмет; предмет во всей совокупности его вещества’: «Верх гор из камней состоит, которые <...> морским волнам подобны, а однакож их положение, хотя то и не очюнь ясно видно, с прочею массою горы сходно. Прим. Вед. 1733, 50 (СлРЯ XVIII: 81); «Мрачные стены Консьержери и величавая масса Собора, Тюльери, Лувр, – все это еще раз проходило перед моими глазами. Герцен, Письма из Франции и Италии» (МАС: 233).

2. ‘Количество, объем вещества, составляющего какой-л. предмет;: «Притяжание солнца <…> содержится к притяжанию земли <…> так, как количество материи (Масса) солнца <…> содержится к массѣ земли». МНИ II 233 (СлРЯ XVIII: 81); «Я услышал шум, похожий на плеск водопада, масса воды которого то увеличивается, то уменьшается. Миклухо-Маклай, Путешествия» [МАС: 233].

3. ‘Общее количество, совокупность кого-, чего-л.’, ‘большое количество, множество кого-, чего-л.’: «Кромѣ двух уѣздных городов, из массы исключаемых, считается 12 мѣстечек, множество сел, заведений. АВ XIII, 344» (СлРЯ XVIII: 81); «В другое время такая масса денег, быть может, поразила бы Егорушку». Чехов, Степь (МАС: 233).

4. ‘Тестообразное, бесформенное вещество, густая или полужидкая смесь чего-л.’: «…З сих составов дѣлается так называемыи шоколат <...> Но как сия масса составляется, о том в сих листочках пространнаго описания сообщить не возможно». Прим. Вед. 1733, 6 (СлРЯ XVIII: 81); «Чугун стекал вниз белыми струйками по горячему коксу, собираясь там, на дне вагранок, жидкой, расплавленной массой». В. Беляев, Старая крепость (МАС: 233). 

Перейти к словарной статье...
Автор: Андрей Григорьев
Матч

Перейти к древу

Матч ‘состязание в каком-либо виде спорта между двумя противниками или двумя командами’ (МАС). 

Заимствовано из английского match, восходящего к протогерманскому *ga-makon ‘хорошо сочетающийся вместе с чем-либо / кем-либо’, которое в староанглийском развивается в gemaca, затем в ge-mæcca (<*gamac-ja (Skeat: 358)) и после отпадения префикса ge- в mæcca со значением ‘спутник, товарищ, один из пары, жена, муж, один, подходящий другому, одинаковый’. Фонетический переход -cca > -cche > -tch в истории английского языка реализуется достаточно регулярно (Skeat: 358). В начале XIV в. у данного слова появляется сема соперничества, и оно фиксируется в значении ‘человек, способный соперничать с другим’. С 1540 г. данным словом начинают обозначать спортивное состязание (Klein: 947).

Перейти к словарной статье...
Автор: Андрей Григорьев
Ньюсмейкер

Перейти к древу

Ньюсмейкер ‘человек — политический деятель, артист, спортсмен и т.п., который в тот или иной момент становится объектом внимания журналистов как представляющий интерес для читателей или зрителей’ (Крысин: 532). По данным Национального корпуса русского языка, в русском языке с 1996 года; заимствование из английского языка (newsmaker).

Перейти к словарной статье...
Автор: Андрей Григорьев
Парикмахер

Перейти к древу

Парикмахер ‘мастер, занимающийся бритьем, стрижкой, окраской и причесыванием волос’ (МАС).

В русском языке с начала XVIII века в форме парукмакар, парук-макар (с 1723 г.) как заимствование из голландского paruikenmaker, представляющее собой сложное слово: первый корень – рaruike ‘парик’, второй – mak(er) от maken ‘делать’: «Дано парук-макару Свеицьриз 20 червонных, который завивал ея величеству государынѣ императрицѣ локоны и прочие волосовые уборы для коронации». Кн. прих.-расх. Ек. I, 536 (Словарь XVIII в.). В форме парикмахер с 1731 г. как заимствование из немецкого языка: Perückenmacher (Perücke ‘парик’ + macher ‘тот, кто делает’). Вероятно, первая часть слова преобразовалась под влиянием слова парикъ, пришедшего в русский язык в первое десятилетие XVIII в. из старо-голландского paruike (Шапошников, II, 110). Однако П.Я. Черных отмечает, что источником могла послужить «старинная немецкая» форма Paruckenmacher (Черных, II, 6). В «Историческом толковом словаре немецкого языка» для слова Perücke ‘парик’ указаны вариантные формы: Parucke,  Barucke, Parocke, Parücke, а для слова Perückenmacher – Paruckenmacher, Peruckenmacher (Das historische Bedeutungswörterbuch der deutschen Sprache).

Перейти к словарной статье...
Автор: Андрей Григорьев
Паспорт

Перейти к древу

Паспорт — ‘документ установленного образца, удостоверяющий личность’; ‘документ, содержащий подробное описание составных частей, свойств, особенностей машины, предмета хозяйственного оборудования и т. п.’ (БАС, 9, 260-261). 

Перейти к словарной статье...
Автор: Мария Вихрева, Антонина Орлова
Порт

Перейти к древу

Порт 1) ‘место у берега, обычно с защищенным водным пространством, специально оборудованное для стоянки судов’; 2) ‘приморский портовый город’; 3) ‘отверстие в борту судна для орудий у военных судов или для погрузки и разгрузки с нижней палубы у транспортных судов’ (Ефремова). %Слово порт заимствовано из немецкого Port (‘гавань, порт, убежище’) или английского port (‘гавань, убежище’), восходящих при французском посредстве (port ‘гавань, порт, горный перевал’) к лат. рortus ‘гавань, пристань’.

Перейти к словарной статье...
Автор: Екатерина Яцкив
Портик

Перейти к древу

Портик — ‘открытая галерея с колоннами, прилегающая к зданию; помещение с открытой колоннадой вместо наружной стены’ (БАС 10, 1400).

Перейти к словарной статье...
Автор: Мария Вихрева