Инослов

Поиск терминов
Начинается с Содержит Точное соответствиеСозвучно
Термин Определение
Рапорт

Перейти к древу

Рапорт — ‘устное или письменное служебное сообщение, донесение военнослужащего начальнику’, ‘письменное или устное донесение начальству, руководящим лицам какой-либо организации’ (БАС 12, 590-591).

Восходит к фр. сущ. rapport ‘договор, отчет, соглашение’ от гл. rapporter ‘сообщать, докладывать, пересказывать’, который образован при помощи префикса re- ‘назад, обратно’ — см. также репатриация, реструктуризация (долга) — от гл. apporter ‘приносить, вносить, привносить’. Фр. apporter, в свою очередь, восходит к лат. ap/porto ‘приносить, привозить, доставлять’, ‘наносить, причинять’, 'сообщать' (Дворецкий 85), образованному при помощи префикса ad-(ap-) ‘к, на, до (о пространстве)’ (Дворецкий 27) от гл. porto ‘ноcить, переносить, перевозить’ (Дворецкий 786), в основе которого праиндоевропейский корень *per ‘вести, проходить’.

Таким образом, по своей внутренней форме слово рапорт буквально означает ‘то, что доносят назад’.

В русский язык слово рапорт вошло в XVIII в. (в текстах с 1711 г., в словарях — с 1782 г.) как заимствование из западноевропейских языков (Черных 2, 99), вероятно, из польск. raport (Фасмер 3, 443). Вариант репорт ‘рапорт’ приходит в русский язык как английское (report) заимствование (Фасмер 3, 443).

См. также: паспорт, аэропорт, портал, импорт, депортация, портьера, прет-а-порте, портфель, портфолио, оппортунист.

В русском языке слово рапорт является непроизводным, нечленимым.

Перейти к словарной статье...
Автор: Мария Вихрева
Репортер

Перейти к древу

Репортёр — ‘автор репортажа; сотрудник газеты, журнала, радио, кино, телевидения, доставляющий информацию о происшествиях и событиях местной жизни’ (БАС 12, 1234).

Первоисточник — лат. гл. re/porto ‘вести назад’, ‘передавать, сообщать, доносить’, ‘уносить’, ‘добывать, приобретать’ (Дворецкий 871), который образован при помощи префикса re- с значением ‘обратное действие’ (Дворецкий 853) в данном слове — см. также репатриация, реструктуризация (долга) — от гл. porto ‘ношу, переношу, перевожу’ (Дворецкий 786), в основе которого праиндоевропейский корень *per ‘вести, проходить’. Лат. reporto лежит в основе англ. report/er, образованного от гл. report докладывать’ с помощью суфф. er- ‘исполнитель действия’. Фр. (с 1829 г.) reporter, нем. Reporter и др. являются заимствованиями из английского языка (Черных 2, 112).

Таким образом, по своей внутренней форме слово репортёр буквально означает ‘тот, кто несет что-то назад’.

Слово репортёр вошло в русский язык во второй половине XIX в. в двух вариантах — собственно репортёр и репо́ртер.  Вариант репо́ртер заимствован из английского языка (reporter ‘докладчик’), репортёр — из французского (reporter ‘репортёр’) (Фасмер 3, 472; Черных 2, 112). 

Позднее в русском языке от сущ. репортёр образовано с помощью суфф. -ск- прил. репортёрский (в словарях с 1939 г.), а также из французского языка приходит сущ. репортаж (< фр. reportage < гл. report  + суфф. -age ‘принадлежащий чему-либо, имеющий отношение к чему-либо’) (в словарях с 1939 г.).

См. также: рапорт, портал, импорт, депортация, портьера, прет-а-порте, рапорт, портфель, портфолио, оппортунист.

Слово репортёр в русском языке является хотя и членимым: репорт\ер, ср. репорт\аж, но непроизводным, ибо в готовом виде заимствовано из англ. языка.

Перейти к словарной статье...
Автор: Мария Вихрева