Бормотать

Термин Определение
Бормот-мормот-

Перейти к древу

Слова, алломорфами которых в др.-рус. языке были борм- / барм- / бурм- / борб- / морм-, восходят к праславянскому корню *bъrm (*bъrb / *mъrm), который, по данным этимологических словарей, имеет звукоподражательное происхождение (см.: ЭССЯ 3, 130; Фасмер 1, 195; Аникин 4, 76; ЭСРЯ 2, 169).

Русск. бормота́ть ‘говорить невнятно, ворчать’ родственно русск. диал. бормота́ть ‘говорить, разговаривать’ (ряз., костр., том.), ‘говорить громко, но непонятно’ (костр.), ‘бредить во время болезни, говорить во сне’ (твер., вят.), ‘говорить бестолково, неразумно’ (пск.), ‘говорить невнятно и быстро’, ‘ворковать (о голубях и некоторых других птицах’ (см.: Аникин 4, 75-76), укр. бурмота́ти ‘бормотать. ворчать’, блр. бормота́ць ‘говорить себе под нос, оказывая неудовольствие’, ‘ворчать’, словен. brmotáti ‘бормотать’, чеш. диал. brumtat ‘говорить быстро и неразборчиво’ (см.: ЭССЯ 3, 129-130), сербохорв. брбòтати ‘вынюхивать’, брбо́тати ‘бить струей’, словен. brbòt ‘бормотание, клокотание, болтовня’, brbotáti ‘клокотать, бормотать’, в.-луж. bórbot ‘бормотание’, bórbotać ‘бормотать, ворчать’ (см.: Фасмер 1, 195).

В этимологических словарях приводятся доказательства родственности общеславянских слов бормотать, борботать и мормотать, ср. укр. бормота́ти, бормотíти, бурмотíти, блр. мармыта́ць, болбота́ць, польск. marmotać, чешск. mumlati, словацк. mrmlat, болг. бръмча́ ‘жужжать, гудеть’, бръбо́ря, мърмо́ря; другие примеры см. выше. ЭСРЯ в качестве первоначальной указывает форму бърбътати от бърбът (ср. в.-луж. bórbot ‘бормотание’, словенск. brbòt – то же), представляющего собой суффиксальное производное типа тъпът, ръпът и т. д. от той же основы, что и лит. burbiù, bur͠bti ‘ворчать’ (ср. с l на месте r лат. balbus ‘заика, картавый’, чешск. blb ‘дурак, глупый’ и др.). Утверждается, что совр. русск. литературное бормотать возникло из борботать, сохранившегося в диалектах, в результате диссимиляции б-б > б-м (ср. последующую ассимиляцию звука б звуку м в бел. мармытаць) (см.: ЭСРЯ 2, 169).

А. Е. Аникин объясняет происхождение слова бормотать из праслав. *bъrmotati, *bъrmot’ǫ (правильнее *bъrmočǫ — Т. П.) ‘бормотать, ворчать, бурчать; говорить быстро и неразборчиво’, произв. с суфф. -otati от *bъrmiti (или *bъrmati), ср. диал. барми́ть°, бурми́ть ‛бормотать’, чеш. морав. brmtat ‛неясно говорить’. Основа *bъrm- сопоставляется с лит. brum̃zti, brumzdžiù ‛гудеть, жужжать’. Указывается возможность сравнения с праслав. *mъrm- в *mъrmiti, *mъrmotati, русск. диал. мормота́ть ‛бормотать’. Если *bъrm- < *mъrm-, то бормотать сопоставимо с лит. mùrminti ‛бормотать, ворчать’. Еще одна возможность состоит в допущении *bъrm- < *bъrb-, ср. борбота́ть ‛бормотать’ арх., бо́рбаться ‛плескаться в воде’, лит. burb̃ti ‛бормотать, бурчать, ворчать’. Возможные и.-е. истоки звукоподр. *bъrb- (*bъrb-/*bъrm-) предполагает сравнение с др.-инд. barbara- ‛заикающийся’, греч. βάρβαρος ‛тот, кто говорит на тарабарщине, варвар’ (см.: Аникин 4, 75-76).

В ЭССЯ перечислены предположительно близкие глаголу бормотать формы из неблизкородственных языков: др.-в.-нем. prёman, нем. bremmen, brummen ‘ворчать’, лат. fremere ‘бушевать’, др.-инд. bhramati ‘бушует (о ветре, о пламени)’. Утверждается, что глагол *bъrm-ot-ati / *bъrmt-ati можно считать интенсивной производной суффиксальной формой, если в его основе не лежит слабо засвидетельствованное название действия (или деятеля) *bъrmotъ (ср. русск. просторечн. бормо́т, обормо́т), при исходном непроизводном гл. *bъrmiti (см.: ЭССЯ 3, 129-130).

Если бы глагол на -ати соотносился с *bъrmiti, как бросити : бросати, кусити : кусати, лазити : лазати, то мы бы получили другой глагол — *бормати. Объяснение ЭССЯ не учитывает суффикса -ъt- и должно быть подвержено пересмотру. Без именной ступени  (о)бормот обойтись невозможно.

В русских диалектах борбота́ть имеет значение ‘бормотать’ (см.: ЭССЯ 3, 123); мормота́ть имеет значения ‘бормотать’ (пск., твер., олон., зап.-брян., волог.), ‘ворчать, урчать (о медведе)’ (смол.) (см.: ЭССЯ 20, 251).

Таким образом, можно констатировать, что в русском языке имеется группа отмеждометных имен, образованных при помощи суффикса *ъt и обозначавших не процесс и не субъекта этого процесса, а определенного рода звук, шум; от подобных имен в свою очередь были образованы глаголы: тъп > тъпътъ > тъпътати; *шьпъ > шьпътъ > шьпътати; *ръп > ръпътъ > ръпътати; *bъrmъ > *bъrmъtъ / бормота > бормотати.

Перейти к словарной статье...
Автор: Тихон Павлов
Бóрмот

Перейти к древу

Бо́рм/от/ъ, с. м. Образовано от основы бормота/ть. СО — обратное словообразование, то есть воспроизведение отношения «имя — глагол» с «обратным» направлением мотивации от глагола к имени для выражения значения ‘название лица по производимому им действию’.

Перейти к словарной статье...
Автор: Тихон Павлов
Бармаглот

Перейти к древу

Барма/глот/ъ, с. м. От имени персонажа сказки Льиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье» Jabberwocky. В английском языке Jabberwocky состоит из основ (to) jabber ‘бормотать, болтать, трещать, нести вздор’ (https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/en-ru/jabber) и wocky ‘поведение, которое кажется безумным или странным’ (https://www.urbandictionary.com/define.php?term=wocky). В русском переводе — от основ барм/а (родственно бормота/ть) и глота/ть. Согласно иной версии, Бармаглот представляет собой комбинацию слов Бармалей и живоглот (https://ru.wiktionary.org/wiki/Бармаглот). Поскольку jabber семантически соответствует производным корня борм- / барм-, мы будем придерживаться первой точки зрения. Итак, СО — вольное калькирование, где первая часть слова переведена дословно (Jabber- > Барма-), а вторая взята невесть откуда (-wocky > -глот). Англ. wocky и рус. глотать семантически не связаны; можно лишь предположить, что вторая часть слова -глот ассоциировалась у переводчицы с греч. γλῶττα ‘язык’.

 

Перейти к словарной статье...
Автор: Тихон Павлов
Бармак

Перейти к древу

Барм/ак/ъ, с. м. От основы барм/а. СО — суффиксальный, суфф. -ак- со значением ‘название лица или иного существа, которое  производит то, что названо мотивирующей основой’.

Перейти к словарной статье...
Автор: Тихон Павлов
Бармачу - бармачить

Перейти к древу

Барм/ач/у, -ишьбарм/ач/и/ть гл. перех. и неперех. От основы бармак/ъ. СО — суффиксальный, суфф. глаголов 4-го класса -и- со значением собирательно-длительного способа действия (см. §50.3); о происхождении чередования к // ч см. §10.

Перейти к словарной статье...
Автор: Тихон Павлов
Бармикать - бармикаю

Перейти к древу

Барм/и/ка/тьбарм/и/ка/ю, -ешь гл. перех. и неперех. От основы барми/ть. СО — суффиксальный, -ка- со значением многократного способа действия (см. §50.6); ср. мяукать, гавкать.

Перейти к словарной статье...
Автор: Тихон Павлов
Бармлю - бармить

Перейти к древу

Барм/л/ю, -ми́шьбарм/и/ть гл. перех. и неперех. От основы барм/а. СО — суффиксальный, суфф. глаголов 4-го класса -и- со значением собирательно-длительного способа действия (см. §50.3); о происхождении чередования м // мл см. §11.

Перейти к словарной статье...
Автор: Тихон Павлов
Бармола

Перейти к древу

*Барм/ол/а, с. общ. От основы барм/а. СО — суффиксальный, суфф. -ол- со значением ‘название лица или иного существа, которое производит то, что названо мотивирующей основой’; это слово не зафиксировано в СРНГ, но его историческое существование возможно, так как оно является звеном в словообразовательной цепи.

Перейти к словарной статье...
Автор: Тихон Павлов
Бармолю - бармолить

Перейти к древу

Барм/ол/ю, -ишьбарм/ол/и/ть гл. перех. и неперех. От основы *бармол/а. СО — суффиксальный, суфф. глаголов 4-го класса -и- со значением собирательно-длительного способа действия (см. §50.3).

Перейти к словарной статье...
Автор: Тихон Павлов
Борма - барма - бурма

Перейти к древу

Борм/á — барм/áбурм/á -ы́ с. общ. От праслав. корня *bъrm-. СО — суффиксальный, суфф. древней именной основы *ā, после переразложения ставший окончанием; слово означает характерный звук, производимый органами речи, а также, метонимически, лицо или существо, производящее этот звук; различие в огласовке безударной гласной корня связано с устным бытованием слова в различной диалектной среде; ср. жаравль — жеравь — журавль.

Перейти к словарной статье...
Автор: Тихон Павлов
Борма-2

Перейти к древу

Борм/а́2, с. ж. От основы бормот/а. СО — «обратное» словообразование; семантически значимая и достаточная для понимания и общения часть основы оформляется как целостное слово: бормá = бормотá; ср. комп = компьютер, препод = преподаватель, неуд = (оценка) неудовлетворительно.

Перейти к словарной статье...
Автор: Тихон Павлов
Бормоглот

Перейти к древу

Борм/(о)/глот/ъ, с. м. От основ борм2 и глота/ть. СО — сложение основ.

Перейти к словарной статье...
Автор: Тихон Павлов
Бормоглотик

Перейти к древу

Борм/о/глот/ик/ъ, с. м. От основы бормоглот/ъ. СО — суффиксальный, суфф. -ик- с уменьшительно-ласкательным значением.

Перейти к словарной статье...
Автор: Тихон Павлов
Бормоглотка

Перейти к древу

Борм/о/глот/к2/а, . с. общ. От основы бормоглот/ъ. СО — суффиксальный, суфф. -ок- / 2- < ък с уменьшительно-ласкательным значением.

Перейти к словарной статье...
Автор: Тихон Павлов
Бормота-1 - бурмота

Перейти к древу

Борм/от/а́1, -ы́ и бурм/от/а, с. общ От основы борм/а — бурм/а. СО — суффиксальный, суфф. -от(а) со значением названия определенного рода шума, производимого органами речи, и, метонимически, лица, производящего этот шум.

Перейти к словарной статье...
Автор: Тихон Павлов