Пёс

Термин Определение
Пес-

Перейти к древу

Дата размещения на сайте — 10 марта 2024 года

Этимология корня пьс-, от которого произошли рус. пёс, укр. пес, блр. пес, др.-русск., ст.-слав. пьсъ, болг. пъс, пес, сербохорв. па̏с, пса̏, словен. рǝ̀s, psà, чеш., слвц. pes, польск. pies, psa, в.-луж. pos, н.-луж. pjas (Фасмер 3, 248-249), считается темной. Имеется как минимум две сравнительно убедительные версии происхождения этого корня.

1. От и-е. *pĭk- // *peik- ‘пестрый, делать пестрым’ с сатемизацией *k > s, от которого также произошли слав. *pьstrъ > пьстръ > пестрый и писать (Трубачев III, 19) (Черных 2, 25). «Фонетически наиболее безукоризненно сравнение с др.-инд. pic̨áŋgas ‘рыжеватый, коричневый’ (так же как имя собаки), pic̨ás м. ‘лань’ и со слав. *pьstrъ, авест. раēsа- ‘прокаженный’ (первонач. ‘пятнистый’), греч. ποικίλος ‘пестрый’, др.-в.-нем. fêh — тоже, лит. раĩšаs ‘грязное пятно’» (Фасмер 3, 248-249).

2. От и.-е. *pĕk- мелкий скот (что, правда, требует объяснения перехода *ĕ > ь), «лат. ресus , -oris ср. р. скот, ресu, -ūs, ресus, -udis (ж.) тоже, греч. πέκος ср. р. шкура, др.-инд. pác̨u ср.р., раc̨ús м. скот, авест. раsu- то же, готск. faíhu деньги, др.-в.-нем. fihu скот, считая при этом исходным либо знач. ‘мохнатый’, либо — ‘страж скота’: лат. ресūs servans, авест. pasušhaurva- ‘собака-овчарка’» (Фасмер 3, 248-249).

Первая версия выглядит более вероятной благодаря фонетической убедительности, распространенности называний животных, произошедших от их цветов (ср. белка, синица), существованию пестрых пород волков (например, с белой полосой на боку) и обилию собак разноцветных и пятнистых окрасов. В пользу второй версии говорит ряд признаков того, что слово пьсъ обозначало не всех собак, а только собак определенных пород, возможно, пастушьих (Подробнее см. Пёс).

Также нельзя исключить происхождения пьсъ непосредственно от *pьstr > пьстръ-  с упрощением группы согласных, аналогичным произошедшему в слове песь — народном названии кожной болезни витилиго, вызывающей обесцвечивание кожи и волос на участках разного размера и формы, в результате чего кожа и волосы становятся пятнистыми, пестрыми. Следует отметить, что упрощение пестрь > песь не единичное явление, ср. ось < ость < острьОсь, и. ж. 1. Тонкая длинная щетинка на оболочке зерна злаковых растений: ость». — СРНГ 24, 101).

Имеются и другие, но еще менее убедительные этимологии, например, пьсъ сближают с лат. specio смотрю, др.-инд. рáçyati ‘смотрит’, авест. spasyеiti ‘выслеживает’ или с подзыванием рs, рs! (Фасмер 3, 248-249).

Надо признать, что достаточных аргументов для утверждения об абсолютной надежности какой-либо из этимологий нет. Во многих и.-е. языках названия домашней собаки остаются этимологическими загадками (подробнее см. ст. «Пес»), и русский, очевидно, находится в их числе. Пока следует согласиться с тем, что версия *pĭk- // *peik- ‘пестрый, делать пестрым’ остается наиболее убедительной.

Перейти к словарной статье...
Автор: Юлия Зайцева
Густопсовый-1

Перейти к древу

Густ/(о)/пс/ов/ый1, -ая, ое прил. От основ густ/ой и псов/ый. СО — сложение основ.

Перейти к словарной статье...
Автор: Юлия Зайцева
Густопсовый-2

Перейти к древу

Густ/(о)/пс/ов/ый2, -ая, ое прил. От слова густопсовый1. СО — семантический: значение поросший густой шерстью стало внутренней формой для выражения переносного презрительного значения ‘обладающий какими-л. отрицательными качествами в большой степени’.

 

Перейти к словарной статье...
Автор: Юлия Зайцева
Запсеть - запсею

Перейти к древу

За/пс/е/ть — за/псю, -еешь гл. неперех. От глагола псеть. СО — префиксальный, приставка за- со значением общерезультативного способа действия (см. §50.13).

Перейти к словарной статье...
Автор: Юлия Зайцева
Запсиветь - запсивею

Перейти к древу

За/пс/ив/е/ть — за/пс/ив/ею, -еешь гл. неперех. От глагола псиветь. СО — префиксальный, приставка за- со значением общерезультативного способа действия (см. §50.13).

Перейти к словарной статье...
Автор: Юлия Зайцева
Недопёсок

Перейти к древу

Не/до/пёс/ок/ъ, -ска с. м. От основы пес/ъ. СО —  конфиксальный, конфикс недо-…-ок со значением ‘название лица, предмета, не обладающего в полной мере тем, что названо производящей основой’.

Перейти к словарной статье...
Автор: Юлия Зайцева
Недопесь

Перейти к древу

Недо/пес/ь,  с. ж. От слова недопесок. СО — обратное словообразование, то есть воспроизведение отношения «имя — имя» с «обратным» направлением мотивации для выражения собирательного значения, а также оформление по типу склонения на *ĭ.

Перейти к словарной статье...
Автор: Юлия Зайцева
Опсование

Перейти к древу

О/пс/ов/а/н/иj/е, -я с. ср. От основы опсова/ть. СО — суффиксальный, суфф. -ниj- // -ньj- со значением отвлеченного действия.

Перейти к словарной статье...
Автор: Юлия Зайцева
Опсоветь - опсовею

Перейти к древу

О/пс/ов/е/т ь— о/пс/ов/ею, -еешь гл. неперех. От глагола псоветь. СО — префиксальный, приставка о- со значением общерезультативного способа действия (см. §50.13).

Перейти к словарной статье...
Автор: Юлия Зайцева
Опсую - опсовать

Перейти к древу

О/пс/у/j/у, -ешь о/пс/ов/а/ть гл. перех. От глагола псовать. СО — префиксальный, приставка о- со значением общерезультативного способа действия (см. §50.13).

Перейти к словарной статье...
Автор: Юлия Зайцева
Пёс

Перейти к древу

Пёс/ъ — пс/а с. м. Вероятнее всего, от и.-е. основы *pĭk- ‘пестрый’ с сатемизацией *k > *s, с меньшей вероятностью — от *pĕk- скот с нетипичным переходом *ĕ > ь, маловероятно — от  *pьstr > пьстръ или от spec-, как в лат. specio смотрю; возможно, иначе; о происхождении чередования е // ø см. §21; о происхождении чередования е // о(ё) см. §22.

Перейти к словарной статье...
Автор: Юлия Зайцева
Пёс-рыцарь

Перейти к древу

Пёс-рыцарь, пса-рыцаря с. м. СО — калькирование с переосмыслением в направлении раскрытия внутренней формы самого немецкого образа. Немецкое слово Reitershunde (от Reiters всадники и Hunde собаки) было употреблено К. Марксом в адрес тевтонских рыцарей в качестве бранного эпитета, метафоры в приблизительном значении конная свора или рыцарский сброд наряду с аналогичными по смыслу инвективами: Canaillen канальи от итал. canaglia свора собак, сброд и Lumpacii (вероятно, от нем. Lump неряшливый, от которого произошло Lumpen лохмотья и рус. люмпен) (Frithjof Benjamin Schenk, Aleksandr Nevskij: Heiliger, Fürst, Nationalheld; eine Erinnerungsfigur im russischen kulturellen Gedächtnis (1263–2000). Köln: Böhlau Verlag, 2004, c. 272). Переводчик передал метафору буквально, как термин, в результате в историческом бестиарии вслед за песиглавцами завелись нелепые создания с ушастыми ведрами на голове.

По нашему мнению, в данном случае имела место если не ошибка, то неудача переводчика: он не сумел передать стилистическую сниженность использованного Марксом эпитета, слово псы-рыцари больше похоже не на переводное немецкое ругательство, а на древнерусское название этих рыцарей, что и привело к закономерно неправильному пониманию читателем. По мнению Д.Г. Демидова, «образ получился даже сильнее, чем в оригинале. Ошибки переводчика здесь нет никакой, напротив, буквальный перевод получился более эффектным, чем припомаженный, описательный, скользящий только по поверхности немецкого образа. Тут правильно передана его внутренняя форма. См. еще ниже» (Д.Г. Демидов, личная переписка).

 

Перейти к словарной статье...
Автор: Юлия Зайцева
Пёсель

Перейти к древу

Пёс/ел/ь, -я с. м. От основы пёс/ъ. СО — суффиксальный, вероятнее всего, суфф. -ель < нем. -el с деминутивным значением.

Исконно русской продуктивной словообразовательной модели, с которой бы можно было связать слово пёсель, нет. Суфф. -л(ь) в русском языке образует от глаголов 4 класса сущ. ж. р. на -ель (гибель, метель). Древний суффикс -ьl- (как в козел, орел), хоть и образовывал слова со знач. самец животного, однако крайне редок, непродуктивен, к тому же в современном языке перешел не в -ель-, а в -ёл, что дало бы скорее псёл, чем пёсель. Также имеется немногочисленная группа сущ. м. р. с древним суф. -el-j(ь): щавель < *sčavъ- кислый+ суф. -el-j(ь), шмель < *čьm- гудеть+ суф. -el-j(ь). Эта еще праславянская словообразовательная модель также вряд ли когда-либо может оказаться продуктивной.

Подавляющее большинство сущ. м. р. на -ель (разумеется, исключая слова на -тель) в русском языке составляют группу заимствований из западных языков, в основном из немецкого (крендель, пендель, шницель, флигель, пудель, эрдель и т. п.). В немецком языке эти слова образованы, как правило, при помощи суф. -el- с двумя основными значениями: деминутивным (Krengel крендель) и со значением лица или предмета по деятельности или назначению (Feldwebel фельдфебель’, Stempel штемпель; пудель из нем. Pudelhund, от глагола pudeln – плескаться в воде); ср. также англ. Spaniel ‘испанский’.

Вероятнее всего, в слове пёсель мы имеем дело с актуализацией заимствованной словообразовательной модели: элемент -ель < -el, переосмысленный как суффикс сущ. м. р., был использован для образования от русского корня слова с деминутивным значением. Нельзя исключить и влияния сущ. кобель самец собаки неясной этимологии.

Слово пёсель — сравнительно новое, оно еще не вошло в академические словари, но широко употребляется в социальных сетях и в разговорной речи. В подкорпусе «Социальные сети» в НКРЯ зафиксировано 95 примеров.

Перейти к словарной статье...
Автор: Юлия Зайцева
Песец

Перейти к древу

Пес/ец/ъ, -сца с. м. От основы пес/ъ. СО — суффиксальный, суфф. -ец- // -ц- < ьк с уменьшительным значением; в употреблении отмечен также вариант псецъ, см. ниже; о происхождении чередования ь // ø см. §21; различие между вариантами песец и псец объясняется, видимо, разным местом ударения: пь́сьць > песец, пьсь́ць > псец.

Перейти к словарной статье...
Автор: Юлия Зайцева
Пёсий

Перейти к древу

Пёс/иj/ø, -я, -е прил. От основы пьс/ъ. СО — суффиксальный, суфф. -ьj-//j- со значением притяжательности; о происхождении чередования ь // е // о // ø см. §§21-22.

Перейти к словарной статье...
Автор: Юлия Зайцева