Дата размещения на сайте — 23 ноября 2023 года
Корень русск. сущ. колокол восходит к праславянскому *kolkolъ, имеющему звукоподражательную природу. Образовалось удвоением звукоподражательного корня *kol- и родственно лит. kañkalas (из *kalkalas), далее др.-инд. kalakalas. Этот же корень без удвоения в греч. καλέω ‘зову’, лат. calare ‘созывать, восклицать’, др.-в.-нем. hellan ‘звучать’ (см.: ЭСРЯ 8, 209).
Не лишена оснований и мысль о заимствовании лит. слова из слав., также предлагаются сравнения с еще более отдаленным др.-инд. karkari-ṣ, karkarī ‘вид музыкального инструмента, лютня’ (ЭССЯ 10, 139). Предлагаются и другие версии происхождения основы *kolkolъ. Так, Фасмер, отмечая близость слова лит. kañkalas (из *kalkalas), далее др.-инд. kalakalas, указывает и на соответствие слова др.-инд. kaṅkaṇas, am ‘обруч, кольцеобразное украшение’, kaṅkaṇī — то же, а так же лит. kañklys, kañklės ‘гусли’ (см.: Фасмер 2, 294).
Распространено в русском и в лишь в некоторых славянских языках (например, полабском — klӓkül). Ср. в том же знач.: укр. дзвiн; блр. звон; с.-хорв. звòно, слов. zvon; чеш. zvon; польск. dzwon и др. Ср. болг. камбáна (< новогреч. καμπάνα — тж.) (см.: Черных 1, 413). Укр. колокол ‘шейный звонок’ и колокiл ‘колокол, звонок на шее коровы’ означает не колокол как богослужебный предмет, а только маленькие колокольчики. География и история названий колокола в слав. языках вообще представляет интерес, ср. факт вторичного употребления в этой функции первоначального названия действия *zvonъ.
«В рус. языке XI–XVII вв. изв. клаколъ и колоколъ, а также колокольць, колокольчикъ (1691), отм. в словарях с 1731 г.» (Шапошников 1, 412).