Кут-кущ-

Дата размещения на сайте — 25 декабря 2020 года

Слова, корень которых представлен в современном русском языке алломорфами кут- кущ-, восходят к праславянской основе *kǫt-. Русск. кут ‘угол, тупик’, болг. кът ‘угол’, макед. кат ‘место справа от очага; угол’, сербохорв. kût ‘угол’, словен. kót ‘угол’, ст.-чеш. kout ‘угол’, чеш. kout ‘угол’, слвц. kút ‘угол’, в.-луж. kut ‘угол; отдаленный участок (поля, леса)’, н.-луж. kut ‘угол’, польск. kąt ‘(внутренний) угол’, др.-русск. кутъ ‘угол (в каком-либо помещении)’, ‘удаленная часть земельного участка, угол, клин поля’, сюда же кутъ, предл. ‘в углу чего-либо’, русск. диал. кут ‘место, где сходятся внешние или внутренние стороны предмета, угол чего-либо’ (курск., ворон., донск., кубан., терск., орл., брян., тул.), ‘угол в избе, в доме’ (курск., орл., брян., калуж., ряз., моск., влад., арх., пенз., урал.), ‘дальний угол, конец чего-либо’ (Лит. ССР, мурман.), ‘задняя часть или угол в русской печи’ (арх., оренб.), ‘кухня’ (волог., калуж., тул., перм., тобол.), укр. кут ‘угол; пространство земли в угле, образованном двумя сливающимися реками; свиной хлев’, блр. кут ‘угол’ (ЭССЯ 12, 75-76).

Преимущественное и, видимо, первоначальное значение слова кут (*kǫtъ) ‘внутренний, или вогнутый, угол’, в то время как внешний, выпуклый угол всегда обозначался словом glъ. Между обоими названиями угла первоначально не было отношения синонимии. Если glъ имеет все признаки имени, в и.-е. реконструкции – суффиксального имени, последовательно обозначающими члены тела, палец, локоть, а также угол, изгиб в других и.-е. языках, то для праслав. *kǫtъ больше вероятия в том, что оно было адъективно и служило, возможно, для характеристики какого-то имени (может быть, был двучлен *kǫtъ ǫglъ ‘вогнутый угол’). В связи с этим, уместно говорить о производности *kǫtъ, ср. ударение сербохорв. kût, что подтверждает и и.-е. реконструкция *kǫtъ, независимо от того, объяснять ли его из *konto- или из *kompto/ *kampto-. В любом случае реконструкция приводит к заключению, что *kǫtъ — первоначально, по всей видимости, отглагольное прилагательное на -to-, точнее, страдательное причастие прошедшего времени. Наиболее удовлетворительной является старая этимология Зубатого, согласно которой *kǫtъ < *kǫptъ, ср. греч. *καμπτός, καμπτικός. Речь идет о гнезде κάμπτω ‘гнуть, изгибать, искривлять’: καμπή, ἐπικαμπ ‘вогнутость’ и др. Соответствующий глагольный корень — греч.  καμπ-, и.-е. *kam-p- ‘гнуть, изгибать’ — обращает на себя внимание неапофоническим -а- вокализмом, как правило, носителем экспрессивного значения. Также — лит. kam̃pas ‘угол, край’. (см.: ЭССЯ 12, 76). Более популярна другая этимология, сближающая *kǫtъ с греч. κανθός ‘уголок глаза’ (см.: Фасмер 2, 432), якобы из общего и.-е. *kanthós. Но ‘уголок глаза’ — не лучший пример обозначения угла как такового, ибо само это место, как весьма подверженное заболеваниям, нагноениям, могло обозначаться довольно специфически, а не просто как ‘угол’. Ср., например, русск. диал. узг ‘угол глаза’, возможно, родственное русск. диал. ва́згать и возгря́ ‘сопля’. Точно так же греч. κανθός ‘уголок глаза’ требует более точного учета всей специфики его формы и значения. Безоговорочное его отождествление со слав. *kǫtъ вряд ли допустимо, оно не только не объясняет природы греч. θ (< и.-е. *th?), но и в неменьшей степени — природу греч. κ. Можно допустить, что греч. κανθός является случаем диссимиляции придыхательных задненебных, т. е. может восходить к и.-е. *ghandh- или *ghn̥dh-, ср. формально весьма близкое к κανθός греч. κανθύλη ‘нарыв, опухоль’, англос. gund ‘гной’, др.-в.-нем. gund ‘гной, гнойник’. Реконструкция κανθός ‘уголок глаза’ < ‘гнойник’ более адекватна, чем сближение κανθός и *kǫtъ. (См.: ЭССЯ 12, 77).

Слово куща, по данным этимологических словарей, тоже встречается не только в русском, но и в других славянских языках: болг. къ́ща ‘дом’, макед. куќа ‘дом’, сербохорв. kȕća ‘дом’, словен. kóča ‘крестьянская хижина, лачуга’, слвц. диал. kučka ‘домик’, др.-русск. куча ‘хижина, шалаш, жилая постройка’, русск. диал. ку́ча ‘шалаш из столбов в рост человека, сверху обложенный дерном, землей’, укр. ку́ча ‘клеть для птиц; хлев для свиней’, блр. диал. ку́чка ‘хлев; небольшая хатка’ (ЭСРЯ 12, 70-71).

Слово куща (*kǫtja) произошло от *kǫtъ, эта этимология является убедительной, ибо *kǫtъ ‘угол’ связан с огнем, очагом, ср. болг. диал. кът ‘место для сидения близ очага’ и соответственно – болг. къща как обозначение помещения с очагом. (См.: ЭССЯ 12, 71).

Автор: Тихон Павлов