Наглый-1

Наг/л/ъ1, -а, -о; -ый, -ая, -ое прил. От основы *нажи/ти. СО — суффиксальный, суфф. -л- со значением состояния, возникшего в результате действия, названного производящей основой, как гнилой от гнить и т. п.

По общему признанию специалистов, трудное для этимологизации слово. Обзор версий см. в ЭССЯ 22, 33-37.

Согласно версии, предложенной еще А.Г. Преображенским и развитой П. Тедеско и Ж.Ж. Варбот, исходным для прил. наглый является значение ‘быстрый, спешный, внезапный’, которое объясняет развитие прочих экспрессивных значений: ‘быстрый, стремительный’ → ‘неожиданный’ → ‘дерзкий, вспыльчивый’ → ‘бесстыдный’. Для обоснования этой версии прил. наглый сопоставляется с сущ. *snaga, известным многим славянским языкам: ст.-сл. снага ‘успех, преуспеяние’, сербохорв. снагá ‘сила’, ‘тело’, чеш. snaha ‘усилие, старание, стремление’, русск. диал. снага ‘сила’ и др. Таким образом, слав. *snaga в значении ‘сила, деятельность, стремление’ оказывается семантически близким слав. *naglъjь в значении ‘быстрый, спешный, внезапный’.  С точки зрения словообразовательной структуры, праслав. сущ. *snaga и прил. *naglъjь представляет собой причастие-прилагательное от утраченной глагольной основы *(s)nag-, содержащей так называемое s-mobile1; возможно, эта основа обнаруживается в лит. nogětis ‘желать, хотеть’. (См. Варбот 2012, 310-312). 

1Примечание. S-mobile (лат. s-подвижное) — термин, которым в индоевропеистике обозначается ситуация, когда один и тот же реконструируемый корень встречается в двух вариантах: с начальным *s- (всегда перед другим согласным) и без начального *s-; ср. лат tego, toga и русск. стегать, стог. Интерпретировать данное явление можно двояким образом: 1) s-mobile представляет собой префикс с неясным значением; 2) утрата или приращение s- объясняется чисто фонетически, когда в предложении конечное s- предшествующего слова переместилось к следующему или, наоборот, начальное s- одного слова переместилось к предшествующему (феномен т. н. сандхи). (См. Семереньи 1980, 108-109).

Неубедительность этой гипотезы, согласно О.Н. Трубачеву, состоит, во-первых, в том, что праслав. слово *naglъ с постулируемым значением ‘быстрый, спешный, внезапный’ не имеет достоверных соответствий в родственных индоевропейских языках; во-вторых, в том, что из сравнения исключается -l- в *naglъ, практически всеми отождествляемое с суфф. -l- славянских прилагательных; таковы сближения с др.-инд. áñjas, áñjasā ‘прямо, неожиданно, быстро, скоро’, готск. anaks ‘внезапно, быстро, тотчас’, лит. ankstì ‘рано’; в-третьих, в том, что не принято во внимание свидетельство забытого украинского диалектного слова наглый ‘голый’: I вонá нáгла остáлась; последнее особенно красноречиво говорит о неудовлетворительности принимаемой в литературе семантической реконструкции слав. *naglъ.

«Исключительная ценность данной украинской диалектной записи, которая, как увидим, решительно требует совершенно другой этимологизации слова. Единичный характер этого свидетельства не может его сколько-нибудь обесценить. Запись произведена хорошим диалектологом, но важнее всего то, что отмеченное при этом значение ‘голый, нагой’ бесспорно архаично. Его нельзя вывести из остальных известных нам значений слав. *naglъ. Более того, делается ясным, что все эти остальные значения без исключения вторичны. Интересно то, что теперь нет надобности считать значение ‘дерзкий, бесстыдный’ (рус. наглый) результатом какой-то особо поздней экспрессивной деривации от каких-нибудь промежуточных значений ‘агрессивный, навязчивый, требовательный’ и т. п. Значение ‘бесстыдный’ получено путем прямой семантической деривации от древнего значения ‘нагой, голый’. Значения ‘быстрый, внезапный, спешный’, преобладающие в других славянских языках, отстоят еще дальше от первичного значения (не говоря уже об ответвлениях вроде ‘проворный, горячий, вспыльчивый’ или ‘обрывистый, крутой’» [Трубачев 1. С. 94].

Эта версия объясняет возникновение у русского диалектного слова наглый значения ‘чистый, настоящий, подлинный’. Обоснованность такой семантической деривации можно «подтвердить с помощью аналогии немецкого слова bar, которое имеет этимологически первичное значение ‘голый, неприкрытый’ (ср. barfuß, barhaupt) в соответствии со своим происхождением из и.-е. *bhosós ‘обнаженный’, но развило на этой базе также и вторичное значение ‘чистый, несмешанный’ (откуда, например, bare Münze ‘чистая монета’, bares Geld ‘наличные’, т. е. ‘настоящие, ничем не замененные деньги’). В подтверждение сказанному можно еще вспомнить выражения вроде голая, неприкрытая правда, чтобы направление семантического развития ‘голый’ → ‘чистый, настоящий, подлинный’ приобрело большую степень вероятия для двух рассмотренных выше диалектных свидетельств (укр., рус.) славянского слова *naglъ» [Трубачев 1. С. 93].

На наш взгляд, более обоснованной и убедительной является вторая этимологическая версия.

Прил наглый1 ‘обнаженный’ не зафиксировано в словарях русского языка и памятниках письменности, насколько они нам известны.

Автор: Александр Камчатнов