Вечер

Дата размещения на сайте — 29 июня 2018 г.

О происхождении праслав. *večerъ этимологические словари сообщают нам такие данные. О наличии слова *večerъ в праславянском свидетельствуют его многочисленные рефлексы практически во всех славянских языках. Это ст.-сл. и др.-рус. вечеръ, укр. ве́чiр, болг. ве́чер, сербохорв. ве̏че̄ (род. п. ве̏чера), словенск. većȇr, чешск., словацк. večer, польск. wieczór, в.-луж. wječor, н.-луж. wjacor, jacor. (См.: Фасмер 1, 309).

Из неславянских языков родственными праслав. *večerъ считаются слова балтийских языков: лит. vãkaras, латышск. vakars ‘вечер’, лит. vãkaras связано чередованием гласных с лит. ū́kti ‘покрываться облаками’, ū́kanas ‘облачный’, ùnksna ‘тень’.

Установление родственных связей праслав. *večerъ со словами других индоевропейских языков и реконструкция и.-е. архетипа оказались задачами более сложными и до конца не решенными до сих пор.

Вайян допускал возникновение *večerъ на балто-славянской почве, основанием для чего служит апофоническая связь с лит. ū̃kti(s), ū̃kia 3 л. ‘покрываться тучами (о небе)’, ū́kana ‘мгла, туман’ и под.

М. Фасмер, П. Я. Черных и др. сравнивают *u̯ekera с греч. σπερος ‘вечерний’, σπέρα ‘вечер’, ‘запад’, лат. vespera ‘вечер’, ‘запад’, vesper ‘вечерняя звезда’, др.-ирл. fescor ‘вечер’, ср.-валл. ucher, арм. gišer и др.

Шиндлер, Вяч. Вс. Иванов и др. предполагают, что и.-е. архетип представлял собой сложение предлога *u̯e- ‘к’ (т. е. со значением приближения) суфф. -eros (ср. сѣверъ) и корня на нулевой ступени *ksp-‘ночь’, основанием для чего являются такие данные, как др.-инд. kṣap-, хетт. (нулевая ступень) išp-ant- ‘то же’, др.-иран. xšap ‘ночь’; корень претерпел упрощение — выпадение s — из-за его непроизносимости в славянских языках. (См. РЭС 7, 78).

Последняя точка зрения представляется нам наиболее убедительной.

Опрощение морфемной структуры слова произошло, по-видимому, еще в дославянский или раннепраславянский период, поэтому в современном русском языке праслав. корень *večer- представлен в виде следующих алломорфов: вечер-, вечор-, вчер-, то есть без выделения в нем каких-либо морфем.

Вечер/ъ, -а с. м. СО — суффиксальный, суфф. древней именной основы *ŏ или *ŭ.

В литературном языке сущ. вечеръ употребляется с древнейших времен в тех же основных значения, которые свойственны и современному словоупотреблению: «ВЕЧЕРЪ, -а м (37) [ВЬЧЕР- Син (1), ВЕ(Ч) Евх (1)] ὀψία, σπέρα, ὥρα (!); (въ вечеръ ὀψέ) вечер večer: вечеру бывъшю . приде съ обэма на дес­те Мк 14, 17 Зогр Мар» (СС 113).

«ВЕЧЕРЪ, м. 1. Вечер. Бысть вечеръ и бысть заутра день единъ» [1263 г.]» «(1378): Приспѣ вечеръ, и заиде солнце, и смерьчеся свѣтъ»; «3. Вечернее общественное увеселение. Лютѣ въстаюшимъ заутра и многое питие гоняще, чающе вечера съ гусльми и пѣсньми; и съ трубами и свирѣльми» [XII в.] (СлРЯ XI-XVII вв. 2, 129).

Интересной особенностью древнерусского словоупотребления является то, что сущ. вечеръ в форме В. п. ед. ч. могло выступать как наречие, то есть быть обстоятельством времени: «2. В знач. нареч. То же, что ВЕЧОРЪ. (1074): Приходящу постному времени в недѣлю масленую вечеръ по обычаю цѣлова [игумен Феодосии] братию всю. <…> И бывши убо утрении, призвавъ бояринъ той отрока своего, служащаго ему: принеси ми злато, даное тобѣ мною вечеръ» [XVI в.] (СлРЯ XI-XVII вв. 2, 129).

Одна из самых ранних фиксаций слова вечеръ в словарях русского литературного языка — это Словарь Академии Российской: «ВЕ́ЧЕРЪ, pa. Вечерóкъ, ркá. Вечерóчекъ, рóчка, ум. с. м. 1) Время между концемъ дня и началомъ ночи, или незадолго до захожденïя солнеченаго. Работать съ утра до вечера. По вечерамъ прогуливаться. 2) Продолженïе времени отъ захожденïя солнца до возлежанïя на постелю. Зимою вечера бываютъ очень длинны. Проводить вечеръ въ бесѣдѣ, въ разговорахъ, въ чтенïи. 3) Иногда употребляется во образѣ нарѣчïя и значит: поздно, въ вечеру, въ исходѣ дня. Вечеръ и заутра, и полудне повѣмъ. Псал. LIV. 18» (САР 1, 671).

Слово вечер и его производные хорошо известны как русскому литературному языку, так и диалектам русского языка: вечер ‘время суток от окончания дня до наступления ночи’, ‘вечернее собрание приглашенных гостей’, ‘запад’, ‘вечернее сходбище, обычно с пляской и угощеньем’, ‘предсвадебная вечеринка’ — перм., урал., (перен.) ‘старость’ — смол., нареч. ‘вечером’ — вят., вéчера нареч. ‘вечером’ — курск., орл., вят., перм., вечéре ‘то же’ — влад., костр., яросл., волог., вят., твер., барнаул., вечёре — вят., орл., сиб., вéчере — костр., в вéчерих — курск., новг., арх., в вéчерях — арх., в вечеря́х — яросл., в вечерях — олон., перм., вят., вечéри — петерб., вечери — нижегор., вечерý — арх., карел., пск., твер., калуж., вят., вечеру — калуж., вечéря — моск., вечеря́ ‘то же’ — мурман., яросл., ряз., вечёря ‘вчера вечером’ — влад., вечéрях ‘по вечерам’ — арх. (См. РЭС 7, 76).

Автор: Ксения Корниенко