Воню - вонить

Вон/ю, -ишьвон/и/ть гл. неперех. От основы вон/ь. СО — суффиксальный, суфф. глаголов 4-го класса -и- со значением конкретно-длительного способа действия (см. §50.2).

В исторических словарях и словарях современного русского литературного языка не зафиксировано.

«Вони́ть, ит, несов., неперех. Издавать неприятный запах, вонять; пахнуть. Что-то тут вонит. Пск., Смол. Смол., 1904-1913. Мосал. Калуж. ▫ Безл. Дехтем от твоих сапог вонит. Мещов. Калуж., 1902» (СРНГ 5, 91).

«― Так и враг человеческий ― и он вот тоже, ― продолжал столяр, ― обмозгуй же ты, друг, што на кажный вещественный знак, одно слово, на плоцкое бытие ― дхнет враг: и ее нет, плоцкой жизни, нет: духом прикинется враг ― вот тоже: а ты (обмозгуй же ты, брат) ничего себе, плоцкую тварь зараждай; от сего и дух человечий лик примет, ― от бабы, как есть, дитенышем зародится: дух духу, Абрамушка, рознь: то ― дух, а то ― враг; да и мы понимам, што про воздух, што ты про воздух раскидывашь; а еще раскинь, ― нешто воздух, от которого вонят, ― воздух?..» [Андрей Белый. Серебряный голубь (1909)].

Автор: Анастасия Попова