Параграфы 12-22

§12. Закон внутрислоговой восходящей звучности.

§13. Утрата конечных согласных.

§14. Разрушение дифтонгов.

§15. Вторая палатализация заднеязычных согласных.

§16. Разрушение дифтонгических сочетаний с носовыми.

§17. Третья палатализация заднеязычных согласных.

§18. Разрушение дифтонгических сочетаний с плавными.

§19. Изменения сочетаний редуцированных с плавными.

§20. Упрощение групп согласных.

§21. Падение редуцированных Ъ и Ь.

§22. Переход Е в О.

§12. Закон внутрислоговой восходящей звучности

Вторая тенденция называется законом внутрислоговой восходящей звучности. В и.-е. праязыке слоги могли быть как открытыми, так и закрытыми. Закон восходящей звучности потребовал, чтобы все слоги стали открытыми. Если звучность глухих фрикативных согласных принять за 1, то различие по степени звучности между звуками будет выглядеть следующим образом:

1

2

3

4

5

6

глухие фрикативные согласные 

глухие смычные согласные

звонкие согласные

носовые сонорные согласные

плавные согласные и [в]

гласные звуки

Закон восходящей (возрастающей) звучности, иначе называемый законом открытого слога, означал, что в пределах слога менее звучный звук всегда предшествовал более звучному.

Открытые слоги, унаследованные из и.-е. праязыка, так и остались открытыми и никаких изменений не претерпели; закрытые же слоги стали раскрываться, причем в зависимости от положения слога в слове и от образующих слог звуков это раскрытие происходило по-разному.

 

§13. Утрата конечных согласных

Одним из проявлений закона открытого слога была утрата конечных согласных. Если закрытый слог был последним в слове, то его раскрытие заключалось в том, что последний согласный отпадал, утрачивался. Например:

праслав. *gostĭ­­‑s > ст.-сл., др.-рус. гость; ср. лат. hostis;

праслав. *plodŏ-s > *plodŭ-s > ст.-сл., др.-рус. плодъ;

праслав. 1 л. ед. ч. аориста *padŏ-n > *padŭ-n > ст.-сл., др.-рус. падъ;

праслав. 3 л. ед. ч. аориста *padĕ-t > ст.-сл., др.-рус. паде.

 

§14. Разрушение дифтонгов

В дифтонгах первый элемент является слоговым, а второй — неслоговым, при этом слоговой элемент является более звучным, чем неслоговой. В силу этого дифтонги противоречили принципу восходящей звучности и потому подверглись разрушению. Раскрытие слогов с дифтонгами происходило двумя путями — в зависимости от позиции дифтонга.

В положении перед гласными звуками неслоговой гласный заменялся на согласный (* > *j, * > *v) и отходил к следующему слогу:

*kāi̥‑a‑tei ‘мстить’ > ka‑ja‑ti = ст.-сл., др.-рус. кати;

*kou̥‑a‑tei > ko‑va‑ti = ст.-сл., др.-рус. ковати.

В положении перед согласными и в абсолютном конце слова дифтонги монофтонгизировались, то есть заменялись монофтонгами — обычными гласными фонемами:

и.-е. *ōi̥, *āi̥ > ě (ѣ);

и.-е. *ŏ, *ăi̥ > i (и);

и.-е. *ei̥ > i (и);

и.-е. *ou̥, *au̥ > u (ѹ);

и.-е. *eu̥ > ju (ю).

 

Примеры:

и.-е. *kwōi‑na > праслав. *kě-na > ст.-сл., др.-рус. цѣна (о чередовании к // ц см. ниже §15); ср. лит. kaina ‘возмездие, цена’;

и.-е. *kоu̥‑jam > праслав. *ku-jam > ст.-сл. кѹѭ;

и.-е. *pōi̥‑etъ > pojetъ = ст.-сл. поѥтъ, но и.-е. *pōi̥‑snь > pě‑snь = ст.-сл., др.-рус. пѣснь;

и.-е. *na stŏ-lŏi > na stolě = на столѣ, *stŏ-lŏi (им. п. мн. ч.) > sto-li = столи;

и.-е. *ei‑dŏs > праслав. *vei-dŭs (звук [v] является протезой, возникшей под влиянием закона восходящей звучности, чтобы звучность в слоге возрастала) > *vei-dъ > vidъ = видъ;

и.-е. *slou̥‑tei > slu-ti = слѹти ‘быть известным’, но *slou̥‑os > slo-vo = слово.

Вследствие разрушения дифтонгов возникли новые, собственно славянские чередования в корнях: oj // ě, aj // ě, ov // u, ei // i (пою – пѣсня, ковать – кую, пей – пить, каяться – цѣна и др.).

 

§15. Вторая палатализация заднеязычных согласных

После преобразования дифтонгов и возникновения новых гласных переднего ряда ě и i (ѣ и и) сочетания заднеязычных согласных с новыми гласными переднего ряда стали нарушать закон внутрислогового сингармонизма и подверглись второй палатализации, с другими результатами. В положении перед этими гласными:

праслав. *k заменялся на c (ц): праслав. *kěna > ст.-сл., др.-рус. цѣна;

праслав. *g > dz(ѕ): и-е. *mogoite > праслав. mogěte > ст.-сл. modz’ěte = моѕѣте (2 л. мн. ч. повелит. накл.); и.-е. *nogoi > праслав. *nogě > ст.-сл. nodzě = ноѕѣ (Дат.-Мест. п. ед. ч. ж. р.);

праслав. *ch > s: и.-е. *dou̥choi̥ > праслав. *duchi > ст.-сл., др.-рус. dusi = дѹси (мн. ч. м. р.).

В южно- и восточнославянском диалектах праславянского языка второй палатализации подверглись также сочетания *kv > cv, *gv > zv, *chv > sv:

праслав. *kvoitos > *květŭ > cvětъ = цвѣтъ;

праслав. *gvoizda > *gvězda > dzvězda = ѕвѣзда;

праслав. *vl̥chvoi > *vl̥chvi > ст.-сл. vl̥svi = влъсви, др.-рус. lsvi = вълсви (Им. п. мн. ч.).

Сравним с польск. kwiat, gwiazda, чеш. kvet, hvezda — в западно-славянском диалекте праславянского языка 2-ой палатализации не было.

Следствием 2-ой палатализации стало то, что в праславянском языке появились собственно славянские исконно мягкие аффрикаты [ц] и [дз], а также собственно славянские чередования: к // ц, г // дз/з, х // с. Изначально аффрикаты были позиционными вариантами заднеязычных, но впоследствии стали самостоятельными фонемами.

 

§16. Разрушение дифтонгических сочетаний с носовыми сонорными

Дифтонгические сочетания с носовыми сонорными образовывали закрытый слог, поэтому он под воздействием закона открытого слога раскрывался путем замены этих сочетаний носовыми (назальными) фонемами, а именно:

сочетания с гласными переднего ряда *en, *em, *in, *im > ę (ѧ);

сочетания с гласными непереднего ряда *on, *om, *un, *um, *an, *am > ǫ (ѫ).

Впоследствии все славянские языки, за исключением польского, утратили носовые гласные, но по-разному. В русском языке ę (ѧ) > a, ǫ (ѫ) > у. Однако буквы «юс малый» и «юс большой» по традиции долгое время употреблялись в древнерусской письменности, затем буква ѫ была утрачена, а буква ѧ трансформировалась в современную букву я.

Примеры:

праслав. *sven-tŏs > svętъ = ст.-сл., свѧтъ, др.-рус. свтъ, русск. свят; ср. польск. święty ‘святой, священный’;

праслав. *men-tei \\ *mon-ka > męti \\ mǫka = ст.-сл. мѧти \\ м©ка, др.-рус. мти \\ мѹка, русск. мять \\ мукá; ср. польск. miętosić ‘мять, комкать’ \\ ka ‘мука’;

праслав. *zom-bŏ-s > zǫbъ = ст.-сл. зѫбъ, др.-рус. зѹбъ, русск. зуб; ср. польск. ząb ‘зуб’.

И.-е. слоговые сонорные *, * после их вокализации (см. §6) в *in, *im в закрытом слоге преобразовывались в носовую фонему <ę>, например:

и.-е. *pō-m̥ntis > праслав. *pa-min-ti-s > pamętь = ст.-сл. памѧть, др.-рус. памть, русск. память; ср. лат. mens ‘ум, мышление’, польск. pamięć ‘память’;

и-е. *km̥stos >  *kim-sto-s > *čimstŭ > čęstъ = ст.-сл. чѧстъ, др.-рус. чстъ, русск. част(ый); ср. польск. częsty ‘частый’;

и.-е. *dek’m̥tis > праслав. *de-sim-ti-s (k’ > s в языках сатэм, см. §5) > decętь = ст.-сл. десѧть, др.-рус. десть, рус. десять; ср. польск. dziesięć ‘десять’.

Вследствие преобразования дифтонгических сочетаний в носовые гласные фонемы возникли новые типы собственно славянских чередований: ст.-сл. он // ѫ   (звонъзвѫкъ), ин, им // ѧ (поминати памѧть, съжиматижѧти), ѧ // ѫ (мѧтимѫка); др.-рус. он // ѹ   (звонъзвѹкъ), ин, им // (поминатипамть, съжиматижти), // ѹ (мтимѹка) и др.

Из этих примеров мы видим, как былые семантически значимые альтернации из-за фонетических преобразований превращаются в исторические чередования, а последние из-за разрыва родственных связей, то есть деэтимологизации, вообще утрачиваются. Лишь этимологический анализ в русск. мять и мукá открывает былую глагольно-именную альтернацию гласных корня (*men- \\ *mon-), сейчас это просто разные слова. Подробнее см. об этом в §§38-39.

 

§17. Третья палатализация заднеязычных согласных

Заднеязычные согласные в позиции после некоторых гласных переднего ряда и слогового плавного [], происшедших из *ī > i (и), *ĭ > ь (ь), *in > ę (ѧ), *ir > ръ, подвергались субституции на мягкие свистящие: *k > c’, *g > d’z’, *ch > s’. Однако этого перехода не было, если заднеязычный находился перед гласными ъ < *ŭ и < *ū или согласным. Условия этой палатализации были впервые отмечены И. А. Бодуэном де Куртенэ, поэтому ее еще называют «бодуэновской».

Примеры:

и.-е. *ovĭka > праслав. *ovьca = ст.-сл. овьца;

и.-е. *polĭga > праслав. *polьza = ст.-сл. польза, ср. льгъкъ, где г перед ъ);

и.-е. *mr̥katei > праслав. *mrъcati = ст.-сл. мрьцати, ср. мрькнѫти, где к перед н).

В ст.-сл. языке имеется, однако, ряд слов, где произошла третья палатализация, хотя условий для этого не было, и, наоборот, не произошло палатализации, хотя все условия для нее были налицо; такие исключения обычно объясняют действием грамматической аналогии, которое иногда бывает сильнее действия фонетического закона. Например: и.-е. *kŭningos > праслав. *kъnęgъ > кънѧѕь, хотя этой субституции быть не должно, поскольку г находился перед ъ (окончание ь появилось после замены *g > d’z’ = ѕ); эта субституция в форме Им. п. ед. ч. состоялась под аналогическим воздействием форм косвенных падежей, в которых были все необходимые условия для 3-ей палатализации: *kъninga > кънѧз, *kъningomь > кънѧзьмь.

Аналогическое воздействие обратного свойства имеет место, например, в словоформе и.-е. *oukenīka > праслав. *učenika, где *k после *i перед *a должен был замениться на с, однако не заменился под влиянием формы И. п. ѹченикъ, где к перед ъ; то же в формах Д. и Тв. падежей.

Третья палатализация наиболее последовательно произошла в южнославянском диалекте праславянского языка и весьма непоследовательно в восточнославянском диалекте. После проникновения старославянских слов в русский литературный язык в нем появились пары слов, различающихся по значению или стилю: дѣвица — дѣвька, зерцало — зеркало, восклицать — кликать, подвизаться — двигаться, бряцать — брякать, проницать — проникать, состязаться — тягаться и т. п.

 

§18. Разрушение дифтонгических сочетаний с плавными в середине и начале слова

Дифтонгические сочетания *or, *ol, *er, *el в положении перед согласными образовывали закрытый слог, например: *gol-va, *bor-da, *ber-gos. Под действием закона открытого слога раскрытие этих слогов в праславянском языке происходило в разных диалектах по-разному: в южной диалектной зоне ― путем метатезы (перестановки) гласной и согласной фонем, при этом происходило «продление» гласной; в западной ― путем метатезы без «продления» гласной, в восточной ― путем развития гласного призвука после плавного, который затем превратился в гласный полного образования:

                        > юж.-сл. глава

 праслав. *golva   > вост.-сл. голова

                        > зап.-сл. głowa (польск.)

 

                       > юж.-сл. брѣгъ

праслав.*bergos  > вост.-сл. берег

                       > зап.-сл. brzeg (польск.).

Сочетания -ра-, -ла-, -рѣ-, -лѣ- в середине слова в ст.-сл. языке принято называть неполногласными. В восточнославянском диалекте праславянского языка им соответствуют полногласные сочетания -оро-, -оло-, -ере-, -еле- -ело-. Таким образом, старославянским неполногласным сочетаниям соответствуют восточнославянские полногласные. Многие слова с неполногласием были унаследованы русским литературным языком книжным путем и затем вошли общерусский язык. Судьба слов с неполногласием была различной. 

В одних случаях слова с неполногласием вытеснили исконно русские слова с полногласием: благо (ср. топоним Бологое), плен, шлем (русск. полон, шелом превратились в архаизмы, сохранившись в производных — полонить, ошеломить) время.

В других случаях произошла семантическая дифференциация неполногласного и полногласного вариантов: страна — сторона, прах — порох, вращать — ворочать.

В третьих случаях произошла стилистическая дифференциация неполногласного и полногласного вариантов: млат — молот, младость — молодость, хлад — холод, млеко — молоко. 

Сочетания *or, *ol, в начале слова перед согласными фонемами образовывали закрытый слог и также подвергались преобразованию. В южнославянском диалекте происходила метатеза фонем с «продлением» гласной: *or > ra, *ol > la, причем независимо от интонации. Например:

праслав. *ratajь = ст.-сл. ратаи ‘пахарь’, но *orati = ст.-сл. орати ‘пахать’, где сочетание *or в позиции перед гласной не подвергалось изменению; ср. греч. ρόω ‘пашу’;

праслав. *ordlos > ralo = ст.-сл. рало;

праслав. *ormos > ramo = ст.-сл. рамо ‘плечо’, ср. лат. armus ‘лопатка’;

праслав. *olkatei > lakati = ст.-сл. лакати ‘ощущать голод’.

В восточнославянском диалекте праславянского языка результат преобразования начальных *or, *ol зависел от интонации: под восходящей интонацией результат был тот же, что и у южных (т. е. в ст.-сл. языке), а под нисходящей интонацией «продления» гласной фонемы не происходило, то есть *or > ro, а *ol > lo:

праслав. *orvьnos > rovьno = др.-рус. ровьно, ст.-сл. равьно;

праслав. *orstos > rostus > rostъ = др.-рус. ростъ, ст.-сл. растъ;

праслав. *oldiji > lod- = др.-рус. лодъка, ст.-сл. ладии;

праслав. *olkutis > locъtь = др.-рус. локъть, ст.-сл. лакъть.

Слова вроде равный, ладья унаследованы из старославянского языка.

 

§19. Изменения сочетаний редуцированных с плавными между согласными

И.-е. слоговые плавные подверглись в раннем праславянском вокализации (см. §6): * > *ir / *ur, * > *il / *ul, например: и.-е. *kr̥d- > праслав. *sird- (*k > s, см. §5). Как видим, более звучный гласный *i предшествовал менее звучному плавному *r. После того как начал действовать закон восходящей звучности, сочетания *ir, *il, *ur, *ul, образуя закрытый слог, подверглись преобразованию, а именно гласные звуки *i и *u утратились, а роль слогообразующего элемента взял на себя плавный: *sird‑ > sr̥d‑ = ст.-сл. срьдьце или сръдьце. В балтийских языках, где не было закона восходящей звучности, эти дифтонгические сочетания сохранились: лит. širdis, лтш. sirds. Эти соответствия показывают, что слоговые плавные в старославянском языке не были унаследованы прямо из индоевропейского, что им предшествовала ступень дифтонгического сочетания. О том, что в словах типа срьдьце слоговым был плавный звук [р̥], а не гласный [ъ],  доказывается безразличием в написании с буквами ъ или ь: вльна и влъна, плъкъ и плькъ, гръдъ и грьдъ и т. д.; эти буквы в данном случае не имели звукового значения, а писались лишь для обозначения слоговости плавного.

В восточнославянском диалекте праславянского языка раскрытие слогов *ir, *il, *ur, *ul шло иным путем, а именно вставкой гласного после слогового плавного, вследствие чего он утрачивал слогообразующий характер, так как слогообразующими становились гласные, например: праслав. *turgos > др.-рус. търъгъ; это явление было названо «вторым полногласием»; ср. ст.-сл. тръгъ [тр̥гъ]. Однако такое восточнославянское произношение не нашло последовательного отражения на письме: в древнейших древнерусских памятниках письменности (Остромировом Евангелии 1056 г., Новгородской Минее 1095 г.) встречаются двоякие написания — търъгъ и търгъ, скърбь и скъръбь, мьртвъ и мьрьтвъ, пьрстъ и пьрьстъ, стълпъ и стълъпъ. Двойственность написания связана с процессом падения редуцированных фонем (см. §21).

 

§20. Упрощение групп согласных

И.-е. сочетания согласных звуков, которые противоречили закону возрастающей звучности, подвергались изменениям и упрощениям.

Сочетание *ss (звучность 1+1, т. е. не возрастала) > *s: *nessъ (сигматический аорист 3 л. ед. ч.) > ст.-сл., др.-рус. нѣсъ (упрощение группы согласных вызвало продление предшествующего гласного, ср. нести).

Сочетание *ts (звучность 2+1, т. е. убывала) > *s: *čĭtsъ > ст.-сл., др.-рус. чисъ (сигматический аорист 3 л. ед. ч. с удлинением гласного, ср. чьтити).

Сочетание *ds (звучность 3+1, т. е. убывала) > *s: *dadsi > ст.-сл., др.-рус. даси (наст. вр. 2 л. ед. ч.; ср. дадимъ).

Сочетание *ps (звучность 2+1, т. е. убывала) > *s: *opsa > ст.-сл., др.-рус. оса; ср. лит. vapsa ‘овод’.

Сочетание *bs (3+1) > *s: *grebsъ > ст.-сл., др.-рус. грѣсъ, ср. погребати.

Сочетание *ks (2+1) > *ch: *reksъ > ст.-сл., др.-рус. рѣхъ (аорист 1 л. ед. ч.); ср. изрекать.  

Сочетание *kst (2+1+2) > *st: *rekste > ст.-сл., др.-рус. рѣсте (аорист 2 л. мн. ч.).

Сочетание *tt (2+2) > *st: *pletti > ст.-сл., др.-рус. плести, ср. плету.

Сочетание *dt (3+2) > *st: *vedti > ст.-сл., др.-рус. вести, ср. веду.

Сочетание *pt (2+2) и *bt (3+2) > *t: *dolbton > dolto > ст.-сл. длато, др.-рус. долото, ср. ст.-сл. длъбити, др.-рус. дълбити.

Все рассмотренные выше процессы происходили в доисторический период; наше знание об этих процессах — это результат лингвистической реконструкции, возможной благодаря применению сравнительно-исторического метода изучения родственных языков. Регулярность соответствий и закономерность в развитии отдельных языков позволяют считать результаты этой реконструкции вполне надежными.

 

§21. Падение редуцированных (кратких) фонем <ъ> и <ь>

В исторический период, то есть после появления письменности (у славян это IX-X века) фонетическая система живых языков продолжала изменяться, но теперь эти изменения документированы памятниками письменности, в которых так или иначе отражается живая речь.

Фонемы <ъ> и <ь> отличались от остальных гласных фонем тем, что они произносились сокращенно, или редуцированно, причем в зависимости от положения в слове выделялись слабые и сильные позиции редуцированных. В слабых позициях редукция могла доходить до почти полного исчезновения звука, в сильных, наоборот, фонемы <ъ> и <ь> почти достигали количественного уровня гласных полного образования, а именно: фонема <ъ> приближалась к фонеме <о>, а фонема <ь> — к фонеме <е>. 

Слабыми позициями были следующие: 1) в абсолютном конце неодносложных слов — рабъ, сынъ, кость, но тъ, сь; 2) в слоге перед слогом с гласным полного образования — дъва, овьца, мъного, зъвати; 3) в положении перед слогом с сильным редуцированным — въздъхъ, чьтьць, дьньсь.

Сильными позициями были позиции: 1) под ударением: шь́пътъ, дъ́щи, ть́мьнъ, ль́гъкъ; 2) независимо от ударения в положении перед слогом с редуцированным в слабой позиции: пѣсъкъ, отъць, дьнь, къ мънѣ.

Фонемы <ъ> и <ь> были гласными средне-верхнего подъема; находясь перед согласным палатальным звуком [j] или гласным верхнего подъема [и], уподоблялись им по месту образования, то есть становились гласными верхнего подъема [ы̌] и [и̌] редуцированными. На письме такие гласные обозначались буквами и и, то есть так же, как и обычные фонемы <ы> и <и>. Например: людиѥ [л’уди̌jэ], биѥтъ [б’и̌jэтъ], новыи [новы̌jь], синии [с’ин’и̌jь]. Однако, изменив свой подъем, [ы̌] и [и̌] не стали звуками полного образования, они так и остались редуцированными, на что указывает их дальнейшая судьба в разных славянских языках; [ы̌] и [и̌] — это позиционные варианты фонем <ъ> и <ь>.

Падение редуцированных <ъ> и <ь> как самостоятельных фонем произошло во всех славянских языка, однако, результаты падения были в них разными. В южнославянском диалекте в сильной позиции <ъ> совпал с фонемой <о>, <ь> совпал с фонемой <е>, [ы̌] совпал с фонемой <ы>, [и̌] совпал с фонемой <и>; в слабой позиции «еры» утратились: въздъхъ > [вздох], чьтьць > [чтец’], дьньсь > [днес'], новыи > [новыjь].

В восточнославянском диалекте в сильной позиции <ъ> совпал с фонемой <о>, <ь> совпал с фонемой <е>, [ы̌] совпал с фонемой <о>, [и̌] совпал с фонемой <е>; в слабой позиции «еры» утратились: въздъхъ > [вздох], чьтьць > [чтец’], дьньсь > [днес’], новыи > [новоjь].

Падение редуцированных <ъ> и <ь> привело к существенной перестройке всей звуковой системы русского языка. Следствия падения редуцированных были следующие.

а) Появление закрытых слогов: сто-лъ > [стол], съ-нъ > [сон], ко-сть > [кост’].

б) Прекращение действия закона восходящей звучности.

в) Сокращение количества слогов в слове: пь-нь — 2 слога, пен’ — 1 слог.

г) Появление «беглых» гласных е и о: пьс-ъ пьс-а > пес пс-а.

д) появление «незаконных» гласных в словах с труднопроизносимыми группами согласных: рубель, ветер, корабель, журавель, вихорь, огонь.

е) Оглушение звонких согласных на конце слова и перед глухими и озвончение глухих перед звонкими: лавъка > лавка [лафка], лодъка > лодка [лотка], къде > кде [где] > где, сьдѣсь > сдѣсь [здес’] > здесь, бъчела > бчела [пчела] > пчела, съшилъ > сшил [шшыл], красьныи > красныи, чьто > что [што], коньчьно > конечно [конешно]. Ср. также Свешников, Прянишников, Столешников. Группа чн не подверглась диссимиляции или под влиянием аналогии: ночь — ночной, или в словах сугубо книжных: порочный, алчный, вечный, циничный, или из-за возможной омонимии: точный — тошный, научный — наушный.

ж) Появление непроизносимых согласных: сьрдьце > сердце [серце].

з) Упрощение групп согласных и в некоторых случаях разрыв родственных связей между словами, или деэтимолоизация: бердьцовыи > бердцовыи > берцовый (ср. бердо), дьбрньскъ > дбрянск > Брянск (ср. дебри), гърнъчаръ > горнчар > гончар (ср. кузнечный горн), стьга > стга > сга > зга (ср. стьжька > стежка > стежка).

и) Появление протетических гласных в начале слова: ръжани > ржанои > оржаной, аржаной (диал.), ср. также ильняной, ольняной, иржати, иржавый.

к) Изменение формы прошедшего времени м. р.: умьрлъ > умер, но умерла; ср. еще: нес, вез

л) Почти полное исчезновение следов «второго полногласия»; сравним: стълъбъстълъба > столобстолба, хълъмъхълъма > холом холма; форма И. п. выровнялась по аналогии с формами косвенных падежей: столб, холм и др. Однако в некоторых диалектах русского языка эта аналогия не имела силы, и потому там сохранилось такое произношение: молонья, холом, столоб (отсюда остолоп), черев ‘червь’, жередь, кором; два слова в диалектном произношении вошли в литературный язык: полость, веревка.

Падение редуцированных <ъ> и <ь>, по данным памятников письменности, началось у южных славян в Х веке, оттуда стало распространяться на восток и север и закончилось на русском Севере к XII веку.

 

§22. Чередование е // о

Чередование е // о, чаще описываемое в научной литературе как переход е > о, имеет место в следующих фонетических условиях: звук [е] заменяется звуком [о] в позиции после мягкого согласного перед твердым согласным под ударением: нес > нёс, вез > вёз, шел > шёл, слезы > слёзы. Начало этой субституции нужно отнести к XII веку, когда уже произошло падение редуцированных, так как замене подвергался звук e < ь: пьсъ > пес > пёс. Причиной замены была ассимиляция гласного следующему согласному: гласный переднего ряда передвигался в непереднюю зону под воздействием твердого согласного, поскольку твердые согласные имеют дополнительную лабиальную артикуляцию, то есть являются лабиализованными. Конец этого процесса относится к XVI веку, когда отвердел звук [ц].

Чередования е // о не было в следующих случаях.

В словах снег, белый, лето, хлеб не было замены, т. к. в то время, когда это был живой процесс, <ѣ> была еще живой фонемой и на <о> (ё) не заменялся; когда же <ѣ> совпала с фонемой <е>, «перехода» уже не было. Но в словах звёзды, гнёзда чередование возникло вопреки тому, что в них был ѣ: звѣзды, гнѣзда; по-видимому, это чередование возникло по аналогии с тождественными формами: вёсны, сёстры.

В словах четверг, первый, верба, верх, церковь и т. п. чередования не было, так как перед губными и заднеязычными согласными звук [р’] смягчался: [ч’этв’эр’к, в’эр’ба, в’эр’х]; это было орфоэпической нормой еще в начале ХХ века.

В словах горшочек, мешочек из горшьчькъ, мѣшьчькъ чередование возникло вопреки фонетическим условиям по аналогии с другими словами с тем же суффиксом: клубочек, носочек.

В церковнославянских словах небо, крест, жезл, перст, надежда чередования не было из-за их храмового традиционного употребления; поэтому по церковной традиции эти слова произносятся со звуком [е], а не [о] (ё); ср. в русских однокоренных словах: нёбо, крёстный, напёрсток, надёжный.

В новых заимствованиях чередование также не имеет места: газета, тема, конверт.