Вертеть - воротить
Термин | Определение |
---|---|
Верт- - ворт- | Дата размещения на сайте — 17 марта 2023 года Корень, алломорфами которого в др.-рус. языке были вер- / вере- / вор- / воро- / вьр- / вир- / вра- / вр-, а в современном русском языке являются вере- / воро- / вра- / вир- / вр-, восходит к и.-е. апофоническому корню *u̯er-3 // *u̯or-3 // *u̯r̥t-3, выражающему идею вращения, поворота (Köbler). В и.-е. языке этот корень был осложнен разнообразными расширителями, в частности, *t, *v, с которыми и был унаследован праславянским языком: и.-е. *u̯er-t- ‘вертеть, поворачивать’ > праслав. *vert- > русск. верет- (см., например, веретено); и.-е. *u̯ort-o- ‘поворот, вращение’ > ст.-сл. врат- (см., например, вращати), русск. ворот- (см., например, ворочать); и.-е. *u̯r̥t- > прасл. *vьrt- > ст.-сл. врьт- (см., например, врьти)., др.-рус. вьрьт- (2-е полногласие, см. §19) > русск. верт- (см., например, вертѣть, верчу). Продолжениями этого корня в и.-е. языках признаны: лит. virs̃ti, virstù ‘валить(ся), опрокидываться, перевертываться’, ‘превратиться’ (нулевая ступень также в urt̃inti ‘опрокидывать, вытряхивать’, лтш. virst, -stu ‘становиться’, vir̂st, -stu ‘падать, рушиться’, прус. wīrst ‘становиться’, др.-инд. vártatē ‘поворачивается’, авест. varǝta- ‘вращать’, лат. vertō ‘поворачиваю, обращаю, перевертываю’, др.-ирл. ad-ferta ‘отворачивается’, гот. wairþan, др.-сев.verða, др.-в.-нем. werden, др.-в.-нем. werdan (герм. *werþ-a-) ‘становиться, превращаться’, прус. wartint ‘поворачивать’. В славянских языках этот корень представлен такими словами, как: cт.-слав. врьтѣти сѧ, врьштѫ сѧ, болг. въртя́ (се) ‘вертеть(ся), вращать(ся)’, с.-хорв. vr̀tjeti, -īm ‘то же’, ‘сверлить’, словен. vrtẹ́ti, -ím, чеш. vrtěti (se), слвц. vrtiet’ sa ‘вертеть(ся)’, польск. уст. wiercić ‘cверлить’, wiercić (się) ‘вертеть(ся)’, в.-луж. wierćeć ‘крутить, вращать’, ‘обтачивать’, ‘точить’, н.-луж. wjerśeś и др. (См.: Аникин 6, 335-336). Из этих сопоставлений можно сделать вывод, что этимологическое значение этого корня ‘вертеть, вращать’, которая стала внутренней формой для множества производных. Перейти к словарной статье... |
Безверстный | Без/верс/т/н/ый, -ая, -ое прил. От основы верст/а5. СО — конфиксальный, конф. без-…-н(ый) со значением ‘признак, характеризующийся отсутствием того, что названо производящей основой’. Перейти к словарной статье... |
Безвозвратный | Без/воз/вра/т/ен2/ъ, -тна, -тно; тный, -тная, -тное прил. От основы возвратн/ый. СО — префиксальный, приставка без- со значением ‘признак, характеризующийся отсутствием того, что названо производящей основой’; краткое прил. среднего рода ед. ч. безвозвратно употребляется как наречие в роли обстоятельства образа действия или предикатива. Перейти к словарной статье... |
Безвременность | Без/вре/мен/н/ост/ь, -и с. ж. От основы безвременн/ый. СО — суффиксальный, суфф. -ость со значением отвлеченного состояния. Перейти к словарной статье... |
Безвременный | Без/вре/мен/н2/ый, -ая, -ое прил. СО — калькирование греч. ἄχρονος; краткое прил. среднего рода безвременно употребляется как наречие в роли обстоятельства образа действия. Перейти к словарной статье... |
Безвременье | Без/вре/мен/иj/е, -я с. ср. От словосочетания без времени. СО — сращение с суффиксацией. Перейти к словарной статье... |
Бесповоротный | Бес/по/воро/т/н2/ый,-ая, -ое прил. От основы поворотн/ый. СО — префиксальный, приставка без- // бес- со значением ‘обозначение признака, противоположного тому, который назван производящей основой’; краткое прилагательное среднего рода бесповоротно употребляется как наречие в роли обстоятельства образа действия или предикатива. Перейти к словарной статье... |
Вверну - ввернуть | В/вер/н/у, -нёшь — в/вер/ну/ть гл. перех. От глагола вернуть. СО — префиксальный, приставка в- с пространственным значением ‘направить действие внутрь чего-либо’, также переносно; соотносится по виду с гл. ввертывать (см.) и вворачивать (см.). Перейти к словарной статье... |
Ввернусь - ввернуться | В/вер/н/у/сь, -нёшься — в/вер/ну/ть/ся гл. неперех. От глагола ввернуть. СО — суффиксальный, роль словообразовательного средства выполняет возвратная частица -ся с общевозвратным или косвенно-возвратного значения, когда частица -ся указывает на то, что действие совершается «производителем для самого себя, в своих интересах» (АГ-52, 1, 421); соотносителен по виду с гл ввертываться (см.) и вворачиваться (см.). Перейти к словарной статье... |
Ввертывание | В/верт/ыва/н/иj/е, -я и в/верч/ива/н/иj/е, -я с. ср. От основы ввертыва/ть или вверчива/ть. СО — суффиксальный, суфф. -ниj- со значением отвлеченного действия. Перейти к словарной статье... |
Ввертывать - вверчивать | В/верт/ыв/а/ть — в/верт/ыв/а/j/у, -ешь и В/верч/ив/а/ть — в/верч/ив/а/j/у, -ешь гл. перех. От основы настоящего времени вверт/ит или вверч/у. СО — суффиксальный, суфф. -ыва-(-ива-) со значением отвлеченно-длительного способа действия (см. §50.4); соотносится по виду с гл. ввернуть (см.). Перейти к словарной статье... |
Ввертываться - ввертываюсь | В/верт/ыв/а/ть/ся, -ешься — в/верт/ыв/а/j/у/сь гл. неперех. От глагола ввертывать. СО — суффиксальный, роль словообразовательного средства выполняет возвратная частица -ся с косвенно-возвратным значением, когда частица -ся указывает на то, что действие совершается «производителем для самого себя, в своих интересах» (АГ-52, 1, 421); соотносителен по виду с гл. ввернуться (см.). Перейти к словарной статье... |
Вверчу - ввертеть | В/верч/у, -тишь — в/верт/е/ть гл. перех. От глагола вертеть. СО — префиксальный, приставка в- с пространственным значением ‘направить действие внутрь чего-либо’, также переносно. Перейти к словарной статье... |
Вверчусь - ввертеться | В/верч/у/сь, -тишься — в/верт/е/ть/ся гл. неперех. От глагола ввертеть. СО — суффиксальный, роль словообразовательного средства выполняет возвратная частица -ся с косвенно-возвратным значением, когда частица -ся указывает на то, что действие совершается «производителем для самого себя, в своих интересах» (АГ-52, 1, 421). Перейти к словарной статье... |
Вервие | Верв/иj/е, -я с. ср. От основы верв/ь1. СО — суффиксальный, суфф. -иj- / -ьj- со значением собирательности. Слово унаследовано русским литературным языком из церковнославянского языка и употребляется в значении ‘свитая верёвка’. Перейти к словарной статье... |