Блазн

Дата размещения на сайте — 13 мая 2016 года

Корень блазн- восходит к претерпевшему опрощение праслав. образованию  *blazn-, которое, в свою очередь, восходит к и.-е. причастию среднего залога с суфф. -n1-: *bhlāg-n1-, в котором корень *bhlāg- имеет значение ‘бить, ударять’, от которого образовано также лат. flag-rum ‘бич’, а суфф. -n1- обозначает  нечто, «причастное» тому действию, которое названо производящим глаголом, то есть нечто существующее и действующее само по себе, обладающее собственным данным качеством по действию. Однако семантическая история праслав. *blazn- восстанавливается с трудом и лишь гипотетически. 

Будучи причастием среднего залога, *blazn- изначально означает не ‘ударяющий’ и не ‘ударенный’, а ‘заключающий в себе угрозу удара’, например, ‘капкан’. Однако, согласно данным доступных словарей, ни в говорах, ни в памятниках письменности слово блазн в значении ‘капкан, ловушка’ в славянских языках не употреблялось; вероятно, оно все-таки употреблялось, но в столь отдаленные времена, что никаких следов по себе уже не оставило, поскольку это значение было вытеснено вторичными, переносными значениями.

Направление семантического развития могло быть таким. Капкан представляет собой вещь с «двойным дном»: первое «дно» — это что-то привлекательное, заманчивое, сладостное, но за ним скрывается второе «дно» — нечто способное ударить, опасное и даже гибельное. Иными словами, капкан только кажется чем-то привлекательным, а на самом деле очень опасен. Вот эта сема кажимости, провоцирующей ошибочность действий, и стала преобладающей в славянских продолжениях праслав. *blazn-. Будучи причастием, *blazn- изменялось по родам, то есть могло иметь вид *blaznъ, *blaznо, *blaznа, а также могло быть оформлено как имя с древней основой на *ĭ — *blaznь, могло быть как существительным, так и прилагательным, что и отражено в разных славянских языках: ст.-сл. блазнъ ‘ошибка, заблуждение’, блазна ‘ошибка’, блазнь ‘обман, призрак’, болг. блазня́ ‘обман, обольщение, соблазн’, сербохорв. blázan, ‘глупый’, blzan ‘ошибка, искушение, соблазн; заблуждение’ blazna ‘угодливость, лесть’, диал. blaza ‘чудовище, monstrum’, блаза ‘змея, кот., по народному поверью, охраняет сокровище’ (т. е. может ужалить), словен. blázen, -zna, ‘сумас­шедший, помешанный’, blázen, род. пад. -zni ‘преступление, дерзость’, чеш. blázen ‘сумасшедший, душевнобольной, помешанный’, слвц. blázon ‘помешанный, сумасшедший; одержимый’, ‘безрассудный, неразумный человек, глупец’, в.-луж. azn ‘глупец, дурак; шутник’, błazny ‘помешан­ный, сумасшедший; пошлый’, н.-луж. azn ‘сумасшедший, дурак’, błazny ‘дурацкий, безумный, умалишенный’, польск. błazen ‘клоун’, ‘шут, посмешище; дурак’, русск. диал. блáзен ‘глупенький, дурачок’, блáзный ‘блажной, взбалмошный’ (см. ЭССЯ 2, 105). 

В др.-рус. переводных памятниках сущ. блазнъ было эквивалентом греч. σκάνδαλον. Слово σκάνδαλον родственно санскр. skandati ‘подскакивать, подпрыгивать, брызгать’, a-skandati ‘нападать, застигать’, лат. scando ‘восходить, подниматься, взлетать’ (Boisacq 870). Из этого следует, что этимологически слово σκάνδαλον значит ‘нечто подскакивающее, подпрыгивающее’. Эта внутренняя форма стала способом понимания капкана, ловушки, западни, d.Falle (Bauer 1505); в  переносном смысле σκάνδαλον обозначает нечто побуждающее к греху, отпадению, отречению (Bauer 1505).

Автор: Александр Камчатнов