Термин | Определение |
---|---|
Баба | Дата размещения на сайте — 30 декабря 2014 г Русск. баба восходит к праслав. *baba — слову из детской речи с характерным для нее повтором слогов. Древнейшее значение — ‘старуха, бабка’, «тогда как остальные значения — результат вторичного переноса, в основе которого лежит либо простая метафора (обозначение чего-либо по сходству со старой женщиной, бабой), либо языческое представление» (ЭССЯ 1, 107). Перейти к словарной статье... |
Баг-н- | Дата размещения на сайте — 30 декабря 2014 г.; новая редакция — 21 августа 2022 г. Праслав. корень *bag-n- может быть сопоставлен «с герм. *baki-, *bakki-, откуда — др-в.-нем. bah, соврем. нем. Bach ‘ручей’» (ЭССЯ 1, 126), следовательно, имел значение чего-то влажного, мокрого, связанного с водой; сопоставление с н.-луж. bagi мн. ‘болота’ позволяет квалифицировать -n- как суффикс; в разных диалектах русского языка суфф. -н1- имеет разные формы вокализации: багон, баган, багун; «следовательно, речь может идти не о суффиксах -ан, -он, ун, как могло показаться на первый взгляд, а только о местных вторичных вокализациях группы -gn-» (ЭССЯ 1, 127-129); если это суфф. причастия среднего залога, то связанный корень *bag- можно квалифицировать как глагольный со значением ‘течь’ или, скорее, ‘топить’, а праслав. *bag-n- квалифицировать как ‘топкое (место)’. Перейти к словарной статье... |
Багно | Баг/н1/ó, -а, с. ср. ‘болото’. От праслав. корня *bag-n-. СО — суффиксальный, суфф. древней именно основы *ŏ, после переразложения ставший окончанием ср. р. Ареал распространения багно по славянской территории — западно- и восточнославянские диалекты: чеш. bagno ‘болото’, слвц. ‘топь, большое болото, тина на дне тихих рек, потоков и болот’, польск. bagno ‘топь, трясина, болото’; (см.: ЭССЯ 1, 125-126; см. там же на с. 127 карту распространения). Перейти к словарной статье... |
Багор | Дата размещения на сайте — 30 декабря 2014 г. Багор/ъ, -гра с. м. Корень багр- возник в результате опрощения и.-е. корня *bheug- ‘гнуть’ и суффикса *-r, как пир от пити, дар от дати, добр от добити ‘подходить’ (Аникин 1, 55). После падения редуцированных (см. §21д) багръ > багъръ > багор, то есть звук [о] возник неэтимологическим путем — для более удобного произношения группы согласных гр (ср.: огнь > огонь, вѣтръ > вѣтер, вихрь и вихор), что впоследствии отразилось на орфографии слова. Перейти к словарной статье... |
Багъръ | Дата размещения на сайте — 30 декабря 2014 г. Ст.-сл. багъръ ‘багрец (краска и краситель)’, ‘одежда багрового цвета’ < прасл. *bagъrъ ‘багрец’ (как прил.) ‘багровый’ (ЭССЯ 1, 130-131); в праславянском, вероятно, из булг. *baγər ‘багровый’ < ‘красная медь’ (Аникин 2, 56). Перейти к словарной статье... |
Балакать | Дата размещения на сайте — 30 декабря 2014 г. Общеславянский корень бал- < и.-е. *bhā- представляет собой звукоподражание со значением ‘говорить, болтать’ (см. Аникин 2, 118). Два оттенка значения — ‘говорить’ и ‘болтать’ — задали два разных направления в развитии семантики и словопроизводства в южнославянских и восточнославянских диалектах: в старославянском языке, диалектной основой которого является южнославянское наречие, сема ‘говорить’ развивалась в направлении ‘заговаривать (боль)’ > ‘лечить’ с их производными; это нашло отражение в переводной древнерусской литературе (см. баловать) и в русских списках древнесербских и древнеболгарских памятников. В восточнославянских диалектах сема ‘болтать’ развивалась в направлении ‘шутить’ с их производными. Не исключена возможность родства с баять (см.): см. Фасмер 1, 112. Перейти к словарной статье... |
Баня | Дата размещения на сайте — 30 декабря 2014 г. Баня, байня, байна — позднее праславянское заимствование из греч. βαλανεῖον ‘баня’; было оформлено по типу склонения на *jā. Сначала заимствовано южными славянами, откуда перешло к восточным, у которых до XVI в. в народном языке употреблялось слово мыльня, а баня оставалось книжным словом, однако о его хорошей освоенности славянскими книжниками говорит тот факт, что это греч. заимствование само использовалось для перевода греческих слов κολυμβήθρα ‘купель, купальня’ и λουτρών ‘баня’ (см. Срезневский 1, 41). Перейти к словарной статье... |
Баран | Дата размещения на сайте — 30 декабря 2014 г. Баран (боран, беран) — этимологически трудное слово: предполагались и индоевропейский субстрат, и заимствование из греч. языка, и образование из междометия для зазывания овец бр-бр-бр, чем и объясняется различие в орфографическом оформлении (обзор этимологических версий см. в: РЭС 1, 195-197). Перейти к словарной статье... |
Барах- | Дата размещения на сайте — 30 декабря 2014 г. Корень барах- имеет звукоподражательную природу: «С учетом тождественных или близких по знч. бурахтаться, бурухтаться, бурыхтать ... можно допустить наличие в б<арахтаться> звукоподражательной основы барах- (барых-, бурах- и т. п.) с исходным знач. удара (о воду, грязь). Она представлена в сочетании (с) бухты-барахты, бухта-барахта...» (РЭС 2, 203-204). Перейти к словарной статье... |
Батя | Дата размещения на сайте — 30 декабря 2014 г. Бат/я, -и с. м. От корня бат’- ‘отец, родитель’. СО — включение в именную словоизменительную парадигму с основой на *ā. Этимологически не до конца ясное слово. Согласно одной версии, сопоставимо с лат. pater ‘отец’; замена более напряженного звука p на менее напряженный звук b, то есть переход p > b, объясняется большей экспрессией звонкого согласного. Первичной огласовкой корня признается сербохорватское bata, которое входит в круг детских наименований старших родственников (мама, баба, бата); русск. батя, болг. batja — позднейшие экспрессивные модификации; значение ‘старший брат’ возникло вследствие вторичного сближения со словом брат, так как из-за смерти отца старший брат замещал младшим отца. (См. ЭССЯ 1, 163-164). Согласно другой версии, батя — это гипокористическое (уменьшительно-ласкательное) сокращение исходного брат, сравнимое с лит. batis ‘папочка’, лтш. balis ‘братец’ (РЭС 2, 280). Вторая версия представляется малоубедительной по следующим причинам: во-первых, трудно представить, чтобы народ перенес наименование старшего брата на священников (батюшка); во-вторых, нет примеров того, чтобы исчез звук [р], находившийся в сильной позиции и необходимый для выполнения закона восходящей звучности, и напротив, есть примеры того, что он искусственно вставлялся для возрастания звучности: страм, проздравить и др. Перейти к словарной статье... |
Баять | Дата размещения на сайте — 8 марта 2015 г Исходное значение корня ба-, ба(j)-, ба(с)-, сохранившееся в ряде славянских языков (болгарском, македонском, сербском) по-видимому, ‘заклинать, заговаривать’; отсюда, с одной стороны, развивается обобщенное значение ‘ворожить, колдовать’, с другой стороны, после утраты языческих представлений, в чешском, польском, русском языках возникает значение ‘говорить небылицы, рассказывать вздор, сказки, выдумки’ (см.: ЭССЯ 1, 138-139). Не исключена возможность родства с балакать (см.): см. Фасмер 1, 112, 140. Перейти к словарной статье... |
Бдеть - Будить | Дата размещения на сайте — 14 июня 2018 г. Корень, алломорфами которого в др.-рус. языке были бъд- // бъж- // буд- // буж- // бужд- // блюд- // блюс-, а в современном русском языке являются бд- // б- // бод- // буд- // буж- // бужд- // бж- // блюд- // блюс-, восходит к и.-е. корню *bhŭdh- / *bhoudh- / *bheudh-, ступени чередования которого различаются в семантическом плане: бдеть < *bъděti < *bhŭdh- является глаголом состояния, каузативом к нему является глагол будить < *buditi < *bhoudh-. Глагол блюду / блюсти восходит к и.-е. *bheugh- >*bjud- > блюд- (с другим вокализмом в корне, характерном для и.-е. форм наст. вр., ср. греч. πεύϑομαι ‘узнавать, спрашивать’)(см. ЭССЯ 2, 136; 3, 76-77). Первоначальное значение и.-е. корня ‘бодрствовать’, ‘пробуждать’, ‘наблюдать’, ‘проснуться’, ‘быть внимательным’ сохранилось и в современных производных этого корня в русском языке бодрить, бодрость, будить, будильник, блюсти, соблюдать, бдительность и др. (О чередованиях в этом и.-е. корне см. Мейе 1952, 162). Тот же корень находим в др.-инд. bódhate ‘пробуждается’, откуда причастие buddha ‘пробужденный’, Будда (см. Гамкрелидзе, Иванов I, 33, 163); (МНМ 1, 189). Устаревший древнерусский глагол възбнути трансформировался из *възбднути < *възбъднути вследствие упрощения группы согласных после падения редуцированного. Перейти к словарной статье... |
Бегу - бечь | Дата размещения на сайте — 18 июля 2015г. в редакции от 24 июля 2019г. Бег/у, -жишь — бечь. Бег/у < праслав. *bēg/o/m > ст.-сл. бѣг/ѫ, др.-рус. бѣг/у > русск. бег/у, гл. СО — суффиксальный, суфф. основы настоящего времени *e/*o. Бечь < праслав. *bēg/ti > др.-рус. бѣчи > русск. бечь. В звуке ч слились конечный согласный корня г и первый согласный суфф. т (§11), поэтому в форме бечь лишь условно можно выделить корень и суффикс: бе/чь. Перейти к словарной статье... |
Бед- | Дата размещения на сайте — 16 марта 2015 года Корень бэд- > бед- уверенно возводят к и.-е. *bhoidhā, значение которого ‘нужда’ уясняется путем сравнения с данными и.-е. языков: алб. bē ‘клятва, присяга’, лат. foedus ‘союз, договор’, греч. πείθομαι ‘верить, полагаться, повиноваться’, πείθω ‘уговаривать, убеждать’, др.-в.-нем. beiten ‘повелевать, принуждать’. «Весь комплекс значений слав. имени (‘беда, несчастье’, ‘нужда’, ‘бедствие’, ‘опасность’) хорошо объясняется из глагольного знач. ‘принуждать, заставлять’, выявляемого путем сравнения и.-е. соответствий» (ЭССЯ 2, 54-55). Перейти к словарной статье... |
Бекати | Дата размещения на сайте — 11 мая 2021 года Корень бе восходит к праслав. *be, который является древним звукоподражанием, передающим блеяние овцы или козы: ср. польск. be, лит. bẽ-bẽ, лтш. bę̃, греч. βῆ, лат. bee и др. (Аникин 3, 55-56). То же значение имеет корень бя2 (ср. с бя1). Перейти к словарной статье... |